chacotariam

InglêsInglês

would mock(verbo)

Flexões

mockmocksmockedmocking
Exemplos de uso
"They would mock the situation if it weren't so serious."→ "Eles chacotariam da situação se não fosse tão séria."
"If he didn't behave, his colleagues would mock him in front of everyone."→ "Se ele não se comportasse, os colegas o chacotariam na frente de todos."(Situação hipotética de comportamento social.)Exemplo de uso hipotético
"Instead of helping, they would just mock the situation."→ "Eles, em vez de ajudarem, apenas chacotariam da situação."(Descrição de uma atitude passiva e depreciativa.)Exemplo de comportamento

Palavras facilmente confundidas

would jeerwould scoffwould ridicule

Notas: A tradução 'would mock' captura a essência de zombaria e ridicularização.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to ridicule·to jeer·to scoff

to ridicule: Tornar alguém ou algo parecer tolo ou ridículo.to jeer: Fazer comentários rudes e zombeteiros, tipicamente em voz alta.to scoff: Falar com alguém ou sobre algo de forma zombeteira e desdenhosa.

Antônimos

to praise·to support

Regência e colocações

mock someone/something

They would mock his new clothes.

A preposição 'de' é comum em português ('chacotariam da').

mock at someone/something

One should not mock at others' pain.

Pode indicar o tema da zombaria.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'would mock' em inglês descreve uma ação hipotética ou condicional de zombaria. Corresponde ao futuro do pretérito do português ('chacotariam'), indicando uma zombaria que ocorreria sob certas circunstâncias, muitas vezes com um tom de desprezo ou escárnio.

Conjugação verbal

Infinitivoto mock
Presentemocks
Passadomocked
Particípiomocked
Gerúndiomocking

EspanholEspanhol

se burlarían(verbo)

Flexões

burlarseburlasburlóburlándose
Exemplos de uso
"Ellos se burlarían de la situación si no fuera tan seria."→ "Eles chacotariam da situação se não fosse tão séria."(Indica uma ação condicional no passado.)
"Si no se comportara, sus compañeros se burlarían de él delante de todos."→ "Se ele não se comportasse, os colegas o chacotariam na frente de todos."(Situação hipotética de comportamento social.)Exemplo de uso hipotético
"En lugar de ayudar, solo se burlarían de la situación."→ "Eles, em vez de ajudarem, apenas chacotariam da situação."(Descrição de uma atitude passiva e depreciativa.)Exemplo de comportamento

Palavras facilmente confundidas

se mofaríanse reirían dese escupirían

Notas: 'Se burlarían' é a tradução mais próxima para o sentido de zombar ou ridicularizar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

burlarse·mofarse·reírse de

burlarse: Rir de alguém ou algo de forma cruel ou desdenhosa.mofarse: Rir de alguém ou algo com desprezo.reírse de: Expressar diversão à custa de alguém ou algo.

Antônimos

elogiar·apoyar

Regência e colocações

burlarse de alguien/algo

Se burlarían de su ropa nueva.

A preposição 'de' é essencial para indicar o alvo da zombaria.

mofarse de alguien/algo

No hay que mofarse del dolor ajeno.

Indica o tema ou a pessoa objeto da mofa.

Contexto cultural e nuances

A forma espanhola 'se burlarían' corresponde ao futuro do pretérito do português ('chacotariam'), indicando uma ação hipotética ou condicional de zombaria. O verbo 'burlarse' em espanhol carrega um sentido de escárnio e ridicularização, similar ao 'chacotear' em português.

Conjugação verbal

Presenteyo me burlaría, tú te burlarías, él/ella/usted se burlaría, nosotros nos burlaríamos, vosotros os burlaríais, ellos/ellas/ustedes se burlarían
Pretéritoyo me burlaba, tú te burlabas, él/ella/usted se burlaba, nosotros nos burlábamos, vosotros os burlabais, ellos/ellas/ustedes se burlaban
Particípioburlado
chacotariam

EN: would mock · ES: se burlarían

PalavrasConectando idiomas e culturas