Palavras
Traduzir de:

chains

InglêsInglês

chains(substantivo)

Flexões

chain
Exemplos de uso
"The security guard checked the chains on the gate."→ "O segurança verificou as correntes no portão."
"He felt trapped by the chains of his past."→ "Ele se sentiu preso pelas correntes de seu passado."
"The bicycle chains snapped during the race."→ "As correntes da bicicleta quebraram durante a corrida."(Uso literal de correntes mecânicas.)Correntes de bicicleta
"He felt bound by the chains of his responsibilities."→ "Ele se sentiu preso pelas correntes/vínculos de suas responsabilidades."(Uso figurado, indicando algo que restringe ou limita.)Correntes de responsabilidade
"A chain of events led to the disaster."→ "Uma cadeia de eventos levou ao desastre."(Uso figurado para descrever uma sequência interligada.)Cadeia de eventos

Palavras facilmente confundidas

linksseriesconnectionsfettersshackles

Notas: Plural de 'chain'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

links·series·connections·fetters

links: Termo mais comum para o objeto físico.series: Refere-se às partes individuais que compõem uma corrente.connections: Usado para a ideia de eventos interligados.fetters: Similar a sequência, para eventos ou itens.

Antônimos

freedom·disconnection·individuality

Regência e colocações

chains of

The chains of tradition can be hard to break.

Indica posse ou pertencimento.

a chain of

We followed a chain of clues.

Usado para sequências.

bound by chains

He felt bound by chains of debt.

Indica restrição física.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'chains' em inglês abrange tanto o sentido literal de 'correntes' (como as usadas em bicicletas, âncoras ou para prender algo) quanto o sentido figurado de 'uma série interligada de coisas', como 'a chain of events' (uma cadeia de eventos) ou 'the chains of command' (as hierarquias de comando). Em português do Brasil, 'correntes' é o termo mais direto para o sentido literal, enquanto 'cadeia' ou 'sequência' são mais comuns para o sentido figurado de eventos interligados. O uso de 'correntes' no sentido figurado, como 'as correntes da vida', é possível, mas menos frequente que 'cadeia' ou 'vínculos'.

EspanholEspanhol

cadenas(substantivo)

Flexões

cadena
Exemplos de uso
"Las cadenas de la bicicleta estaban oxidadas."→ "As correntes da bicicleta estavam enferrujadas."(Refere-se a correntes físicas.)
"Rompió las cadenas de la opresión."→ "Ele quebrou as correntes da opressão."(Uso figurado.)
"Las cadenas de la bicicleta se rompieron durante la carrera."→ "As correntes da bicicleta quebraram durante a corrida."(Uso literal de correntes mecânicas.)Correntes de bicicleta
"Se sintió atado por las cadenas de sus responsabilidades."→ "Ele se sentiu preso pelas correntes/vínculos de suas responsabilidades."(Uso figurado, indicando algo que restringe ou limita.)Correntes de responsabilidade
"Una cadena de eventos llevó al desastre."→ "Uma cadeia de eventos levou ao desastre."(Uso figurado para descrever uma sequência interligada.)Cadeia de eventos

Palavras facilmente confundidas

eslabonesseriesvínculosgrilleteslazos

Notas: Plural de 'cadena'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

links·series·connections·fetters

links: Termo mais comum para o objeto físico.series: Refere-se às partes individuais que compõem uma corrente.connections: Usado para a ideia de eventos interligados.fetters: Similar a sequência, para eventos ou itens.

Antônimos

freedom·disconnection·individuality

Regência e colocações

chains of

The chains of tradition can be hard to break.

Indica posse ou pertencimento.

a chain of

We followed a chain of clues.

Usado para sequências.

bound by chains

He felt bound by chains of debt.

Indica restrição física.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'chains' em inglês abrange tanto o sentido literal de 'correntes' (como as usadas em bicicletas, âncoras ou para prender algo) quanto o sentido figurado de 'uma série interligada de coisas', como 'a chain of events' (uma cadeia de eventos) ou 'the chains of command' (as hierarquias de comando). Em português do Brasil, 'correntes' é o termo mais direto para o sentido literal, enquanto 'cadeia' ou 'sequência' são mais comuns para o sentido figurado de eventos interligados. O uso de 'correntes' no sentido figurado, como 'as correntes da vida', é possível, mas menos frequente que 'cadeia' ou 'vínculos'.

chains

EN: chains · ES: cadenas

PalavrasConectando idiomas e culturas