Palavras
Traduzir de:

chalacear

InglêsInglês

to joke(verbo)

Flexões

jokingjoked
Exemplos de uso
"They spent the afternoon joking in the park."→ "Eles passaram a tarde chalaceando no parque."
"He's not serious, he's just joking."→ "chalacear"(Expressão idiomática em inglês que corresponde a 'chalacear'.)Expressão 'to joke around'
"They were joking around, telling funny stories."→ "Ele não está falando sério, está apenas a chalacear."(Uso comum para indicar que alguém não está sendo literal.)Uso de 'to joke' para indicar falta de seriedade

Palavras facilmente confundidas

to jestto kidto teaseto banter

Notas: A tradução 'to joke' abrange o sentido geral de brincar e fazer graça.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to jest·to banter

to jest: Fazer piadas ou comentários espirituosos.to banter: Trocar comentários brincalhões e provocadores.

Antônimos

to be serious·solemn

Regência e colocações

to joke with someone

I was only joking with you.

Indica a pessoa com quem se brinca.

to joke about something

They were joking about the weather.

Especifica o assunto da piada.

Contexto cultural e nuances

O termo 'to joke' em inglês abrange uma vasta gama de interações humorísticas, desde piadas elaboradas até comentários espirituosos e brincadeiras leves. Pode ser usado tanto como verbo ('to joke') quanto como substantivo ('a joke'). A expressão 'to joke around' é particularmente próxima do sentido de 'chalacear', indicando uma interação mais informal e contínua. A cultura anglo-saxônica valoriza o humor como forma de socialização e alívio de tensão.

Conjugação verbal

Infinitivoto joke
Presentejoke(s)
Passadojoked
Particípiojoked
Gerúndiojoking

EspanholEspanhol

chalar(verbo)

Flexões

chalandochalado
Exemplos de uso
"Pasaron la tarde chalando en el parque."→ "Eles passaram a tarde chalaceando no parque."(Verbo comum na Espanha para indicar diversão e brincadeira.)
"Él adora bromear con sus amigos después del trabajo."→ "Ele adora chalacear com os amigos depois do trabalho."(O verbo espanhol 'chalar' (neste contexto, 'bromear') é usado para indicar brincadeiras.)Uso de 'chalar' como sinônimo de 'bromear'
"No te tomes en serio lo que dice, solo está chiflando."→ "Não leve a sério o que ele diz, ele está apenas a chalacear."(Em algumas regiões, 'chiflar' pode ter um sentido próximo de 'chalacear', indicando que alguém está falando sem seriedade.)Variação regional de 'chalar'

Palavras facilmente confundidas

chalachalarsehablarcharlar

Notas: O verbo 'chalar' é a origem direta do português 'chalacear'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bromear·vacilar

bromear: Fazer piadas ou comentários espirituosos.vacilar: Tomar o pão, brincar com alguém de forma leve.

Antônimos

tomarse en serio·seriedad

Regência e colocações

chalar con alguien

Me gusta chalar con mis amigos.

Indica a pessoa com quem se brinca.

chalar de algo

Estaban chaland de la película.

Especifica o tema da brincadeira.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'chalar' em espanhol, embora possa ter outros significados dependendo da região (como 'enloquecer' ou 'hablar'), no contexto de equivalência com 'chalacear', aproxima-se de 'bromear' ou 'vacilar'. Refere-se a uma interação social leve, onde se fazem piadas ou se brinca com alguém. É importante notar que o uso pode variar significativamente entre países de língua espanhola.

Conjugação verbal

Presenteyo chalo, tú chalas, él/ella chala, nosotros chalamos, vosotros chaláis, ellos/ellas chalan
Pretéritoyo chalé, tú chalaste, él/ella chaló, nosotros chalamos, vosotros chalasteis, ellos/ellas chalaron
Particípiochalado
chalacear

EN: to joke · ES: chalar

PalavrasConectando idiomas e culturas