Palavras
Traduzir de:

chama

InglêsInglês

flame(noun)

Flexões

flames
Exemplos de uso
"The candle flame flickered."→ "A chama da vela tremulou."
"The candle's flame flickered in the darkness."→ "A chama da vela tremeluzia na escuridão."(Descrição de um objeto em uso.)Flame - Definição e Exemplos
"The fire generated a huge flame that could be seen from afar."→ "O incêndio gerou uma chama enorme que podia ser vista de longe."(Descrição de um fenômeno natural.)Flame - Definição e Exemplos
"He flamed at the insult."→ "Ele se enfureceu com o insulto."(Using 'flame' as a verb to express anger.)Flame - Verb Usage

Palavras facilmente confundidas

blameframeflank

Notas: Usado para a parte visível e luminosa do fogo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

blaze·fire·blame

blaze: Sinônimo comum para fogo em expansão.fire: Termo mais genérico, pode incluir a chama.blame: A common confusion due to similar sound.

Antônimos

darkness·ash

Regência e colocações

flame of

The flame of a candle.

Indica posse ou origem.

keep the flame alive

We must keep the flame of hope alive.

Verbo: falhar espetacularmente.

to flame

He flamed with rage.

Verb: to burn or shine brightly; to express strong anger.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'flame' pode ser traduzida como 'chama' (substantivo) ou 'chamuscar/queimar' (verbo). Como substantivo, refere-se à parte visível e gasosa do fogo. Metaforicamente, pode indicar paixão ou intensidade, sendo 'old flame' uma expressão comum para um antigo amor.

Conjugação verbal

Infinitivoto flame
Presenteflame(s)
Passadoflamed
Particípioflamed
Gerúndioflaming

EspanholEspanhol

llama(sustantivo femenino)

Flexões

llamas
Exemplos de uso
"La llama de la vela iluminaba la habitación."→ "A chama da vela iluminava o quarto."(Refere-se à parte luminosa da combustão.)
"La llama de la vela parpadeaba en la oscuridad."→ "A chama da vela tremeluzia na escuridão."(Descrição de um objeto em uso.)Chama - Definição e Exemplos
"El incendio generó una enorme llama que podía verse desde lejos."→ "O incêndio gerou uma chama enorme que podia ser vista de longe."(Descrição de um fenômeno natural.)Chama - Definição e Exemplos

Palavras facilmente confundidas

llamellamarllama (animal)

Notas: Usado para a parte visível e luminosa do fogo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fogata·fuego

fogata: Sinônimo comum para fogo em expansão.fuego: Termo mais genérico, pode incluir a chama.

Antônimos

oscuridad·ceniza

Regência e colocações

llama de

La llama de una vela.

Indica posse ou origem.

mantener la llama viva

Debemos mantener viva la llama de la esperanza.

Expressão idiomática para conservar algo ativo ou vibrante.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'llama' refere-se à parte visível e gasosa do fogo. Assim como em português, pode ser usada metaforicamente para indicar paixão ou um sentimento intenso ('la llama del amor'). É importante não confundir com 'llama', o animal (lhama).

chama

EN: flame · ES: llama

PalavrasConectando idiomas e culturas