Palavras
Traduzir de:

chamada

InglêsInglês

call(noun)

Flexões

calls
Exemplos de uso
"I received a call from my mother."→ "Recebi uma chamada da minha mãe."
"The call for applications is now open."→ "A chamada para candidaturas está aberta."
"I will call you later."→ "Eu vou te chamar/ligar mais tarde."(Uso do verbo 'call' para se referir a uma ligação telefônica ou a um contato futuro.)Verbo 'call' - Ligar
"The company made a public call for donations."→ "A empresa fez um chamado público por doações."(Uso do substantivo 'call' como um apelo ou pedido.)Substantivo 'call' - Chamado
"He answered the call of duty."→ "Ele atendeu ao chamado do dever."(Uso idiomático de 'call' para dever ou obrigação.)Expressão idiomática 'call of duty'

Palavras facilmente confundidas

ringsummonsappealshoutcry

Notas: O termo 'call' abrange os significados de ligação telefônica e convocação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

phone·summon·plea

phone: Sinônimo direto para 'call' quando se refere a uma ligação telefônica.summon: Usado para um chamado verbal ou para atrair atenção.plea: Usado para 'call' no sentido de um pedido ou súplica.

Antônimos

hang up·ignore

Regência e colocações

call someone

I will call my friend.

Usado para contato telefônico ou verbal.

call for something

The situation calls for immediate action.

Significa exigir ou requerer.

call out

He called out my name.

Gritar ou chamar em voz alta.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'call' é extremamente polissêmica. Como verbo, pode significar ligar (telefone), chamar (alguém), nomear, clamar, etc. Como substantivo, pode ser uma ligação telefônica, um chamado (apelo, convocação), um grito, ou até mesmo uma visita breve. A tradução para o português depende fortemente do contexto, podendo ser 'ligar', 'chamar', 'chamada', 'apelo', 'convocação', entre outros.

Conjugação verbal

Infinitivoto call
Presentecall / calls
Passadocalled
Particípiocalled
Gerúndiocalling

EspanholEspanhol

llamada(sustantivo femenino)

Flexões

llamadas
Exemplos de uso
"Recibí una llamada de mi amigo."→ "Recebi uma chamada do meu amigo."(Refere-se a uma ligação telefônica.)
"La llamada a la acción fue clara."→ "A chamada para a ação foi clara."(Refere-se a um apelo ou convocação.)
"La llamada para el almuerzo resonó por la casa."→ "A chamada para o almoço ecoou pela casa."(Referindo-se a um chamado sonoro ou verbal.)Chamada para o almoço
"Recibí una llamada importante de mi jefe."→ "Recebi uma chamada importante do meu chefe."(Referindo-se a uma comunicação telefônica.)Chamada telefônica importante
"La llamada 'Aurora Boreal' fascina a muchos turistas."→ "A chamada 'Aurora Boreal' fascina muitos turistas."(Referindo-se ao nome dado a algo.)Nome de fenômeno natural

Palavras facilmente confundidas

convocatoriacomunicaciónruegogritoaviso

Notas: Termo mais comum e direto para 'chamada'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

convocatoria·comunicación·ruego

convocatoria: Usado para um ato formal de chamar pessoas para um evento ou reunião.comunicación: Usado especificamente para uma comunicação telefônica.ruego: Usado quando se refere a um pedido ou súplica.

Antônimos

silencio·desconexión

Regência e colocações

hacer una llamada

Voy a hacer una llamada a mi madre.

Comum para ligações telefônicas.

recibir una llamada

Recibí una llamada inesperada.

Comum para ligações telefônicas.

llamada de atención

El estudiante recibió una llamada

Expressão idiomática para repreensão.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'llamada' é usada principalmente para se referir a uma ligação telefônica ('llamada telefónica'). Também pode significar um chamado, um grito, ou uma convocação formal ('una llamada a declarar'). O sentido de 'nome dado a algo' é menos comum e geralmente se usa 'denominación' ou 'nombre'. A profundidade e nuances são semelhantes às de 'chamada' em português.

chamada

EN: call · ES: llamada

PalavrasConectando idiomas e culturas