chamamos-a-atencao-para
Inglês
Flexões
draws attention todrew attention todrawing attention toPalavras facilmente confundidas
call attention tobring to attentionpoint outNotas: A expressão 'draw attention to' é a tradução mais comum e natural.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
alert·highlight·point out
alert: Enfatiza o caráter de aviso.highlight: Foca em realçar algo específico.point out: Indica tornar algo notável.
Antônimos
ignore·divert attention
Regência e colocações
draw someone's attention to something
Please draw my attention to any errors in the document.
Esta é a construção mais padrão, especificando o receptor da atenção e o objeto do foco.
draw attention to something
The report aims to draw attention to the plight of refugees.
Uma forma um pouco mais concisa, usada quando o receptor da atenção é implícito ou geral (por exemplo, o público).
Contexto cultural e nuances
A expressão 'draw attention to' é uma frase verbal comum e versátil em inglês, usada em diversos registros. Significa o ato de tornar algo notável ou levar alguém a considerar um assunto em particular. A preposição 'to' é essencial, indicando o alvo da atenção. Variações como 'call attention to' também são usadas, muitas vezes de forma intercambiável, embora 'draw' possa às vezes implicar um processo mais gradual ou sutil de trazer algo à atenção.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
llama la atención sobrellamó la atención sobrellamando la atención sobrePalavras facilmente confundidas
llamar la atención deprestar atención aponer de relieveNotas: A locução 'llamar la atención sobre' é a mais utilizada para este sentido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
alertar·destacar·señalar
alertar: Enfatiza o caráter de aviso.destacar: Foca em realçar algo específico.señalar: Indica tornar algo notável.
Antônimos
ignore·divert attention
Regência e colocações
llamar la atención de alguien sobre algo
El profesor llamó la atención del estudiante sobre su falta de preparación.
Esta é a construção mais padrão, especificando quem recebe a atenção e o que é o foco.
llamar la atención sobre algo
El informe llama la atención sobre la creciente desigualdad económica.
Uma forma mais concisa, usada quando o receptor da atenção é implícito ou geral (por exemplo, o público).
Contexto cultural e nuances
A expressão 'llamar la atención sobre' é usada em espanhol para direcionar o foco de alguém para um determinado assunto ou fato. É uma construção comum em diversos contextos, desde o acadêmico até o jornalístico. A preposição 'sobre' é a mais utilizada, mas 'acerca de' ou 'respecto a' podem aparecer em usos mais formais ou específicos, embora 'sobre' seja a escolha mais direta e frequente para traduzir 'draw attention to'.
Conjugação verbal
EN: draw attention to · ES: llamar la atención sobre