chamar-para-o-soco
Inglês
Flexões
pick a fightpicks a fightpicked a fightpicking a fightPalavras facilmente confundidas
to start a fightto provoketo challengeto instigateNotas: Refere-se à ação de instigar ou provocar uma briga.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to provoke a fight·to look for trouble·to instigate a brawl
to provoke a fight: Incitar intencionalmente um confronto físico.to look for trouble: Procurar ativamente situações que levem a problemas.to instigate a brawl: Estimular uma briga barulhenta e violenta.
Antônimos
to make peace·to avoid conflict
Regência e colocações
pick a fight with [someone]
He picked a fight with the bartender.
A regência mais comum é com o objeto direto ('alguém') e a preposição 'para'.
pick a fight
He seems to enjoy picking fights.
Pode ser usado sem o objeto direto quando o contexto é claro.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'chamar para o soco' em português do Brasil é um equivalente direto do inglês 'to pick a fight'. Ambas as expressões descrevem a ação deliberada de iniciar uma confrontação física, muitas vezes com alguém que parece mais vulnerável. O tom é de agressividade e desejo de conflito. Enquanto 'chamar para o soco' pode ter um uso mais amplo para descrever alguém que gosta de 'cutucar' os outros, o foco principal é a incitação à agressão física.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
busco peleabuscas peleabuscó peleabuscando peleaPalavras facilmente confundidas
buscar broncabuscar grescaprovocarincitarNotas: Indica a ação de instigar ou procurar uma briga.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
buscar bronca·buscar gresca·provocar una riña
buscar bronca: Expressão idiomática em inglês para iniciar uma briga.buscar gresca: Provocar intencionalmente um confronto físico.provocar una riña: Procurar ativamente situações que levem a problemas.
Antônimos
apaciguar·evitar el conflicto
Regência e colocações
buscar pelea con [alguien]
No me busques pelea si no estás preparado para las consecuencias.
A preposição 'con' é frequentemente usada para indicar a pessoa ou grupo com quem se busca a briga.
buscar pelea
Ese tipo parece que solo sabe buscar pelea.
Pode ser usado sem o complemento direto quando o contexto é geral.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'buscar pelea' corresponde diretamente ao português 'chamar para o soco' e ao inglês 'to pick a fight'. Ambas as expressões indicam a ação de alguém que procura ativamente iniciar uma confrontação física, muitas vezes de forma provocadora. O termo em espanhol é amplamente utilizado e compreendido, descrevendo indivíduos que tendem a criar conflitos ou a procurar problemas.
Conjugação verbal
EN: to pick a fight · ES: buscar pelea