Palavras
Traduzir de:

chamar-para-sair

InglêsInglês

ask out(verb phrase)

Flexões

ask outasked outasking out
Exemplos de uso
"He finally got the courage to ask her out."→ "Ele finalmente tomou coragem para chamá-la para sair."
"He finally gathered the courage and asked his coworker out."→ "Ele finalmente tomou coragem e chamou a colega de trabalho para sair."(Nota de registo em inglês.)Ask out
"I think she liked me, I'm going to ask her out this weekend."→ "Acho que ela gostou de mim, vou chamá-la para sair no fim de semana."(Expressão de intenção romântica.)Ask out

Palavras facilmente confundidas

ask forcall outinvite in

Notas: A tradução mais direta e comum para 'chamar para sair' com intenção romântica.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

invite on a date·propose a date

invite on a date: Mais formal, pode não implicar intenção romântica.propose a date: Enfatiza a ação de propor, pode ser social ou romântico.

Antônimos

turn down·ignore

Regência e colocações

ask someone out

He asked Mary out.

A preposição 'out' é essencial.

ask someone out on a date

He asked Mary out on a date.

Especifica a natureza do encontro.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'ask out' em inglês é amplamente utilizada para convidar alguém para um encontro, geralmente com uma conotação romântica. É uma frase idiomática comum na cultura anglo-saxônica, usada para iniciar um relacionamento ou demonstrar interesse romântico de forma direta, mas socialmente aceita. A sua tradução para o português brasileiro mais comum é 'chamar para sair'.

Conjugação verbal

Infinitivoto ask out
Presenteask(s) out
Passadoasked out
Particípioasked out
Gerúndioasking out

EspanholEspanhol

invitar a salir(locución verbal)

Flexões

invitar a salirinvitó a salirinvitando a salir
Exemplos de uso
"Finalmente tuvo el valor de invitarla a salir."→ "Finalmente ele teve coragem de chamá-la para sair."(Expressão comum em espanhol para convidar alguém para sair.)
"Él finalmente reunió el coraje y invitó a salir a su compañera de trabajo."→ "Ele finalmente tomou coragem e chamou a colega de trabalho para sair."(Nota em português do Brasil.)Invitar a salir
"Creo que le gusté, la voy a invitar a salir este fin de semana."→ "Acho que ela gostou de mim, vou chamá-la para sair no fim de semana."(Expressão de intenção romântica.)Invitar a salir

Palavras facilmente confundidas

invitar a comerproponer una citallamar para salir

Notas: A tradução mais natural e utilizada em espanhol para este contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

proponer una cita·llamar para una cita

proponer una cita: Mais formal, pode não implicar intenção romântica.llamar para una cita: Enfatiza a ação de propor, pode ser social ou romântico.

Antônimos

rechazar·ignorar

Regência e colocações

invitar a alguien a salir

Él invitó a María a salir.

A preposição 'a' é essencial.

invitar a salir con alguien

Él quiere invitar a María a salir con él.

Indica a companhia desejada.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'invitar a salir' corresponde à ideia de convidar alguém para um encontro, seja ele romântico ou social. No contexto brasileiro, a tradução mais próxima e usual é 'chamar para sair'. A nuance cultural reside na forma como o convite é percebido e aceito em cada sociedade.

Conjugação verbal

Presenteyo invito a salir, tú invitas a salir, él/ella invita a salir, nosotros invitamos a salir, vosotros invitáis a salir, ellos/ellas invitan a salir
Pretéritoyo invité a salir, tú invitaste a salir, él/ella invitó a salir, nosotros invitamos a salir, vosotros invitasteis a salir, ellos/ellas invitaron a salir
Particípioinvitado a salir
chamar-para-sair

EN: ask out · ES: invitar a salir

PalavrasConectando idiomas e culturas