Palavras
Traduzir de:

chamara-atencao

InglêsInglês

attention-grabber(noun)
Exemplos de uso
"The bright colors of the advertisement made it a real attention-grabber."→ "As cores vibrantes do anúncio fizeram dele um verdadeiro chamariz."
"The new store's billboard was a real attention-grabber, attracting many customers."→ "O novo outdoor da loja foi um verdadeiro chamara-atenção, atraindo muitos clientes."(A nota de registro em português descreve o uso do termo em inglês.)Attention-grabber - Definição e Exemplos
"The vibrant color of the dress was the attention-grabber at the party."→ "A cor vibrante do vestido era o chamara-atenção da festa."(A nota de registro em português explica o contexto da frase em inglês.)Uso de attention-grabber

Palavras facilmente confundidas

eye-catchershowstopperhead-turnerdistraction

Notas: Pode também ser traduzido como 'draw attention' ou 'call attention' dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

eye-catcher·showstopper·head-turner

eye-catcher: Algo visualmente impressionante.showstopper: Uma performance ou item excepcional que para tudo.head-turner: Alguém ou algo que atrai muita atenção.

Antônimos

understated·unremarkable

Regência e colocações

be an attention-grabber

The new electric car is a real attention-grabber on the streets.

Indica que algo se destaca.

serve as an attention-grabber

The special lighting served as an attention-grabber for the shop window.

Descreve a função de atrair o olhar.

Contexto cultural e nuances

O termo 'attention-grabber' em inglês refere-se a algo que imediatamente atrai atenção ou interesse devido às suas qualidades marcantes. É comumente usado em marketing, design e conversas gerais para descrever qualquer coisa que se destaque de seu entorno. O equivalente em português brasileiro, 'chamara-atenção', captura essa essência de atrair o foco.

EspanholEspanhol

llamativo(adjetivo)
Exemplos de uso
"El diseño del edificio es muy llamativo."→ "O design do edifício é muito chamativo."(Refere-se a algo que atrai o olhar.)
"El nuevo cartel de la tienda fue un verdadero llamativo, atrayendo a muchos clientes."→ "O novo outdoor da loja foi um verdadeiro chamara-atenção, atraindo muitos clientes."(A nota em português explica o uso do termo em espanhol.)Llamativo - Definição e Exemplos
"El color vibrante del vestido era lo más llamativo de la fiesta."→ "A cor vibrante do vestido era o chamara-atenção da festa."(A nota em português descreve o contexto da frase em espanhol.)Uso de llamativo

Palavras facilmente confundidas

atractivovistosollamadorllamativo

Notas: Para o sentido de advertência, usa-se 'llamada de atención'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

llamativo·llamador·vistoso

llamativo: Que atrai a atenção por seu brilho ou vivacidade.llamador: Que chama a atenção.vistoso: Que chama a atenção por sua aparência.

Antônimos

discreto·soso

Regência e colocações

ser llamativo

El nuevo coche eléctrico es muy llamativo en las calles.

Indica que algo se destaca.

resultar llamativo

La iluminación especial resultó llamativa para el escaparate.

Descreve a função de atrair o olhar.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'llamativo' descreve algo que capta a atenção, seja pela cor, tamanho ou outra característica que o faça sobressair. Pode ser usado como adjetivo ou, em certos contextos, como substantivo para se referir àquilo que atrai o olhar. O equivalente em português brasileiro, 'chamara-atenção', compartilha essa ideia de atrair o foco.

chamara-atencao

EN: attention-grabber · ES: llamativo

PalavrasConectando idiomas e culturas