chamas
Inglês
Flexões
flamePalavras facilmente confundidas
flamefireblazeNotas: Plural of 'flame'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
blaze·fire·passion
blaze: Um fogo grande e intenso.fire: Termo geral para combustão.passion: Sentido figurado, emoção forte.
Antônimos
embers·calmness
Regência e colocações
flames of
The flames of revolution spread quickly.
Indica a fonte ou natureza do que está queimando ou a intensidade metafórica.
in flames
The ship went up in flames.
Descreve o estado de queimar intensamente.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'flames' refere-se primariamente à parte visível e gasosa do fogo. Pode também ser usada metaforicamente para denotar emoção intensa, paixão ou entusiasmo, de forma semelhante ao seu correspondente em português. A forma plural frequentemente enfatiza a intensidade ou extensão do fogo ou da emoção.
Espanhol
Flexões
llamaPalavras facilmente confundidas
fuegoardorhogueraNotas: Plural de 'llama'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fuego·ardor·incendio
fuego: Termo geral para combustão.ardor: Intensidade de sentimento ou paixão.incendio: Fogo grande e destrutivo.
Antônimos
cenizas·calma
Regência e colocações
llamas de
Las llamas de la ira se apoderaron de él.
Indica a fonte ou natureza do que está queimando ou a intensidade metafórica.
en llamas
El edificio estaba en llamas.
Descreve o estado de queimar intensamente.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'llamas' refere-se diretamente à parte visível e gasosa do fogo. Assim como em português e inglês, é usada metaforicamente para descrever paixões intensas, fervor ou um forte desejo. O plural 'llamas' frequentemente conota uma maior intensidade ou extensão do fogo ou do sentimento.
EN: flames · ES: llamas