chamativos
Inglês
Flexões
strikinglyPalavras facilmente confundidas
strikinglystrikerstrikeNotas: Striking é uma boa tradução geral para 'chamativo' quando se refere a algo visualmente atraente ou que se destaca.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
eye-catching·impressive·remarkable
eye-catching: Usado para algo que causa grande admiração ou espanto.impressive: Refere-se a algo que deixa uma forte impressão ou memória.remarkable: Indica algo que se destaca e merece atenção.
Antônimos
unremarkable·dull
Regência e colocações
striking for
The building is striking for its unusual architecture.
Indica a razão pela qual algo é impressionante.
striking resemblance
He has a striking resemblance to his father.
Advérbio modificando um adjetivo para intensificar a qualidade.
strikingly
She was strikingly beautiful.
Adverb used to intensify adjectives, meaning 'very' or 'remarkably'.
Contexto cultural e nuances
O termo 'striking' em inglês é frequentemente usado para descrever algo que chama a atenção de forma positiva e impressionante, seja pela beleza, originalidade ou impacto. É um termo bastante versátil, podendo aplicar-se a aparências, performances, ideias, etc. Em português, 'chamativo' pode ter uma conotação mais ligada à ostentação ou excesso visual, enquanto 'striking' tende a ser mais neutro ou até elogioso.
Espanhol
Flexões
llamativamentePalavras facilmente confundidas
llamadallamamientollamativoNotas: Llamativo é o equivalente mais próximo e amplamente utilizado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
vistoso·ostentoso·resplandeciente
vistoso: Que atrai o olhar ou a atenção de forma intensa.ostentoso: Que se destaca pela cor ou pela aparência.resplandeciente: Que é exibido de forma clara, para ser notado.
Antônimos
discreto·sobrio·apagado
Regência e colocações
llamativo por
El coche es llamativo por su diseño futurista.
Indica o público ou propósito da atração.
llamativo en
Su estilo es llamativo en su combinación de colores.
Especifica o aspecto que o torna chamativo.
un parecido llamativo
Tiene un parecido llamativo con su hermano.
Colocación común para describir similitudes notables.
Contexto cultural e nuances
O termo 'llamativo' em espanhol é o equivalente direto de 'chamativo' em português e 'striking' em inglês quando se refere a algo que atrai a atenção. Assim como em português, pode ter uma conotação neutra ou ligeiramente negativa, sugerindo excesso ou vulgaridade, dependendo do contexto. A tradução para o português brasileiro mais comum é 'chamativo', mas 'vistoso' ou 'ostensivo' podem ser usados dependendo da nuance.
EN: striking · ES: llamativo