chambaril
Inglês
Palavras facilmente confundidas
catchfastenerloopclampNotas: Pode também ser 'ring' ou 'bracket' dependendo do contexto específico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
chamaril·fisgar·prender
chamaril: Peça de metal para prender ou pendurar.fisgar: Verbo: prender algo com um gancho.prender: Verbo: fixar ou segurar algo.
Antônimos
liberar·desprender
Regência e colocações
hook something onto something
He hooked the bag onto the chair.
Indica a ação de prender algo em outra coisa.
hook and loop fastener
The shoes used a hook and loop fastener instead of laces.
Refere-se ao sistema de velcro.
hook, line, and sinker
She fell for his story, hook, line, and sinker.
Expressão idiomática que significa acreditar completamente em algo.
Contexto cultural e nuances
O termo 'hook' em inglês é extremamente versátil, funcionando tanto como substantivo quanto como verbo. Como substantivo, refere-se a uma variedade de objetos curvos ou angulares usados para pendurar, prender ou capturar. Como verbo, significa prender ou fisgar algo, ou até mesmo cativar a atenção (ex: 'hook a listener'). A tradução para o português pode variar significativamente dependendo do uso específico, sendo 'chamaril' uma opção mais específica para peças de ferragem, enquanto 'gancho' é mais geral e 'fisgar' ou 'prender' são usados para o sentido verbal.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
anzueloagrafecolgadorclipNotas: Pode ser 'argolla' ou 'soporte' dependendo do uso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
chamaril·argola·suporte
chamaril: Peça de metal para prender ou pendurar.argola: Anel ou círculo que pode servir como gancho.suporte: Termo mais genérico para algo que sustenta.
Antônimos
desprendedor·liberador
Regência e colocações
gancho de metal
The metal hook was strong.
Indica o material do gancho.
gancho para colgar
I need a hook to hang the clothes.
Indica a finalidade do gancho.
colgar con un gancho
He hung the picture with a hook.
Indica a ação de usar um gancho para pendurar algo.
Contexto cultural e nuances
O termo 'gancho' em espanhol é amplamente utilizado e pode se referir a uma variedade de objetos com formato curvo ou angular, usados para pendurar, prender ou capturar. É um termo mais genérico que 'chamaril' em português. Em contextos específicos, como pesca, usa-se 'anzuelo'. O verbo correspondente em espanhol é 'enganchar' ou 'colgar'. A tradução para o português pode variar entre 'chamaril', 'gancho' ou 'anzuelo', dependendo da aplicação.
EN: hook · ES: gancho