chancelam

InglêsInglês

endorse(verb)

Flexões

endorsesendorsingendorsed
Exemplos de uso
"The board of directors endorse the new proposal."→ "O conselho de diretores chancela a nova proposta."
"The committee endorsed the proposal."→ "O comitê chancelou a proposta."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso de 'endorse'.)Endosso de Proposta
"She endorsed him for the position."→ "Ela o chancelou para a posição."(Indica apoio a uma pessoa em um cargo específico.)Apoio a Candidatura
"Please endorse the check on the back."→ "Por favor, chancelar o cheque no verso."(Uso específico relacionado a instrumentos financeiros.)Endosso de Cheque

Palavras facilmente confundidas

sponsorsupportapproveadvocate

Notas: Endorse é a tradução mais comum para o sentido de aprovar ou dar apoio oficial.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

approve·support·validate·back

approve: Aprovar formalmente algo.support: Dar suporte ou encorajamento.validate: Confirmar ou dar sanção oficial.back: Dar apoio ou encorajamento.

Antônimos

reject·disapprove·veto

Regência e colocações

endorse something

The board endorsed the new policy.

O verbo é transitivo direto.

endorse someone for something

The celebrity endorsed the brand for its quality.

Indica apoio a uma marca ou pessoa.

endorse a check

He forgot to endorse the check.

Uso específico em transações financeiras.

Contexto cultural e nuances

O termo 'endorse' em inglês abrange tanto a ideia de aprovação formal quanto a de apoio público. Pode ser usado em contextos políticos (endossar um candidato), comerciais (endossar um produto) ou financeiros (endossar um cheque). A nuance de 'chancelar' no sentido de autenticar com um selo ou assinatura é menos comum em inglês com 'endorse', sendo mais frequentemente associado a 'seal' ou 'authenticate'. No entanto, o sentido de validação e aprovação oficial é bem capturado.

Conjugação verbal

Infinitivoto endorse
Presenteendorse, endorses
Passadoendorsed
Particípioendorsed
Gerúndioendorsing

EspanholEspanhol

sellar(verbo)

Flexões

sellasellandosellado
Exemplos de uso
"Los directores sellan el nuevo proyecto."→ "Os diretores chancelam o novo projeto."(Indica aprovação com um selo ou marca.)
"El nuevo acuerdo comercial sella la cooperación entre ambos países."→ "O novo acordo comercial chancelam a cooperação entre os dois países."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'sellar'.)Acordo Comercial
"La comunidad científica sella la validez de la investigación."→ "A comunidade científica chancelam a validade da pesquisa."(Refere-se à aprovação e reconhecimento formal por um grupo de especialistas.)Validação Científica
"El director sella el proyecto con su firma."→ "O diretor chancelam o projeto com sua assinatura."(Indica a aprovação oficial, muitas vezes com um ato formal como uma assinatura.)Aprovação Direta

Palavras facilmente confundidas

aprobarvalidarautenticarrespaldar

Notas: Sellar é uma tradução direta ligada ao ato de usar um selo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

seal·approve·validate·endorse

seal: Dar aprovação formal a algo.approve: Dar suporte ou encorajamento.validate: Confirmar ou dar sanção oficial.endorse: Confirmar a autenticidade ou veracidade.

Antônimos

unseal·reject·invalidate

Regência e colocações

sellar algo

El comité selló el acuerdo.

O verbo é transitivo direto.

sellar algo con un sello/firma

El contrato fue sellado con el sello oficial.

Especifica o meio de validação.

sellar la validez de algo

La institución selló la validez del certificado.

Comum em contextos formais e acadêmicos.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'sellar' em espanhol, assim como 'chancelar' em português, frequentemente implica um ato formal de validação, muitas vezes associado ao uso de um selo físico ou uma assinatura. É usado em contextos legais, administrativos e comerciais para indicar que um documento, acordo ou processo foi aprovado e autenticado. A acepção de 'respaldar' ou 'dar apoio' também é comum, especialmente no âmbito político ou social, onde uma figura pública pode 'sellar' uma iniciativa ou candidatura.

Conjugação verbal

Infinitivoto endorse
Presenteendorse, endorses
Passadoendorsed
Particípioendorsed
Gerúndioendorsing
chancelam

EN: endorse · ES: sellar

PalavrasConectando idiomas e culturas