chancelam
Inglês
Flexões
endorsesendorsingendorsedPalavras facilmente confundidas
sponsorsupportapproveadvocateNotas: Endorse é a tradução mais comum para o sentido de aprovar ou dar apoio oficial.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
approve·support·validate·back
approve: Aprovar formalmente algo.support: Dar suporte ou encorajamento.validate: Confirmar ou dar sanção oficial.back: Dar apoio ou encorajamento.
Antônimos
reject·disapprove·veto
Regência e colocações
endorse something
The board endorsed the new policy.
O verbo é transitivo direto.
endorse someone for something
The celebrity endorsed the brand for its quality.
Indica apoio a uma marca ou pessoa.
endorse a check
He forgot to endorse the check.
Uso específico em transações financeiras.
Contexto cultural e nuances
O termo 'endorse' em inglês abrange tanto a ideia de aprovação formal quanto a de apoio público. Pode ser usado em contextos políticos (endossar um candidato), comerciais (endossar um produto) ou financeiros (endossar um cheque). A nuance de 'chancelar' no sentido de autenticar com um selo ou assinatura é menos comum em inglês com 'endorse', sendo mais frequentemente associado a 'seal' ou 'authenticate'. No entanto, o sentido de validação e aprovação oficial é bem capturado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
sellasellandoselladoPalavras facilmente confundidas
aprobarvalidarautenticarrespaldarNotas: Sellar é uma tradução direta ligada ao ato de usar um selo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
seal·approve·validate·endorse
seal: Dar aprovação formal a algo.approve: Dar suporte ou encorajamento.validate: Confirmar ou dar sanção oficial.endorse: Confirmar a autenticidade ou veracidade.
Antônimos
unseal·reject·invalidate
Regência e colocações
sellar algo
El comité selló el acuerdo.
O verbo é transitivo direto.
sellar algo con un sello/firma
El contrato fue sellado con el sello oficial.
Especifica o meio de validação.
sellar la validez de algo
La institución selló la validez del certificado.
Comum em contextos formais e acadêmicos.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'sellar' em espanhol, assim como 'chancelar' em português, frequentemente implica um ato formal de validação, muitas vezes associado ao uso de um selo físico ou uma assinatura. É usado em contextos legais, administrativos e comerciais para indicar que um documento, acordo ou processo foi aprovado e autenticado. A acepção de 'respaldar' ou 'dar apoio' também é comum, especialmente no âmbito político ou social, onde uma figura pública pode 'sellar' uma iniciativa ou candidatura.
Conjugação verbal
EN: endorse · ES: sellar