chancelava

InglêsInglês

to endorse(verbo)

Flexões

endorsedendorsing
Exemplos de uso
"The director was endorsing all important company documents."→ "O diretor chancelava todos os documentos importantes da empresa."
"The celebrity endorsed the new brand of sneakers."→ "A celebridade chancelou a nova marca de tênis."(Nota sobre o uso de 'endorse' para publicidade e aprovação de produtos.)ENDORSE | English meaning Cambridge Dictionary
"The committee endorsed the proposal after a lengthy discussion."→ "O comitê chancelou a proposta após uma longa discussão."(Indica aprovação formal ou apoio a uma ideia ou plano.)Endorse Definition & Meaning Merriam-Webster
"He endorsed the check on the back."→ "Ele chancelou o cheque no verso."(Refere-se à assinatura no verso de um cheque para transferir propriedade ou para fins de depósito.)Endorsement of a Check

Palavras facilmente confundidas

to sponsorto supportto approveto validateto seal

Notas: Endorse é a tradução mais comum para o sentido de aprovar ou validar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

approve·validate·support·recommend

approve: Sinônimo comum em inglês para aprovar formalmente.validate: Usado quando se confirma a validade ou autenticidade.support: Indica dar apoio, mas pode ser menos formal que 'endorse'.recommend: Usado quando se recomenda algo ou alguém publicamente.

Antônimos

disapprove·oppose·reject

Regência e colocações

endorse a proposal/plan

The board endorsed the new strategic plan.

Comum para indicar aprovação de ideias ou projetos.

endorse a product/brand

Many athletes endorse sports equipment.

Usado em publicidade para indicar recomendação.

endorse a check

Please endorse the check before depositing it.

Refere-se à assinatura no verso de um cheque.

Contexto cultural e nuances

O termo 'endorse' em inglês abrange uma gama de significados, desde a aprovação formal e o apoio público até a autenticação de documentos como cheques. No marketing e na publicidade, é frequentemente usado quando uma figura pública ou especialista recomenda um produto ou serviço. Em contextos políticos ou institucionais, significa dar apoio oficial a uma política, candidato ou decisão. A nuance reside na força do apoio; 'endorse' geralmente implica um nível mais alto de aprovação ou recomendação do que simplesmente 'support'.

Conjugação verbal

Infinitivoto endorse
PresenteI endorse, you endorse, he/she/it endorses, we endorse, you endorse, they endorse
Passadoendorsed
Particípioendorsed
Gerúndioendorsing

EspanholEspanhol

sellar(verbo)

Flexões

sellósellando
Exemplos de uso
"El director sellaba todos los documentos importantes de la empresa."→ "O diretor chancelava todos os documentos importantes da empresa."(Usado para indicar aprovação ou autenticação oficial.)
"The document sealed the authenticity of the agreement."→ "O documento chancelava a autenticidade do acordo."(Indica que o documento servia como validação ou prova.)Sellar - Dicionário da língua espanhola (RAE)
"The notary sealed the official copies."→ "O tabelião chancelava as cópias oficiais."(Descreve o ato de aplicar um selo para conferir validade oficial.)Validação Notarial
"The company sealed its products with a hologram."→ "A empresa chancelava seus produtos com um holograma."(Refere-se ao uso de um selo ou marca para garantir a originalidade.)Selo de Autenticidade

Palavras facilmente confundidas

cerrartaparautenticarvalidarfirmar

Notas: Sellar é a tradução mais próxima para o sentido de autenticar ou validar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

authenticated·validated·certificaba·lacrava

authenticated: No sentido de dar fé ou comprovar a veracidade.validated: No sentido de confirmar a validade de algo.certificaba: No sentido de atestar ou garantir formalmente.lacrava: No sentido de fechar hermeticamente com lacre.

Antônimos

abría·desautorizaba·invalidaba

Regência e colocações

sellar un documento

El secretario sellaba todos los documentos importantes.

O verbo é transitivo direto, indicando o objeto que está sendo selado.

sellar con

El paquete se sellaba con cinta adhesiva.

Indica o material ou método utilizado para selar.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'sellar' em espanhol, assim como 'chancelar' em português, carrega a ideia de fechar, garantir ou autenticar algo através de um selo, lacre ou marca. É comumente usado em contextos formais, como na validação de documentos oficiais por tabeliães ou órgãos governamentais, ou em contextos comerciais para indicar a originalidade e segurança de um produto. A forma 'sellaba' (pretérito imperfeito) descreve uma ação que estava ocorrendo de forma contínua ou habitual no passado, ou uma descrição de uma cena passada onde o ato de selar era proeminente.

Conjugação verbal

Infinitivoto endorse
PresenteI endorse, you endorse, he/she/it endorses, we endorse, you endorse, they endorse
Passadoendorsed
Particípioendorsed
Gerúndioendorsing
chancelava

EN: to endorse · ES: sellar

PalavrasConectando idiomas e culturas