chapéis
Inglês
Flexões
hatPalavras facilmente confundidas
capsbeaniesheadwearbonnetsNotas: Refere-se a coberturas para a cabeça em geral.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
headwear·headgear
headwear: Termo geral para itens usados na cabeça.headgear: Semelhante a coberturas, mas pode implicar um foco mais estético.
Antônimos
bareheaded
Regência e colocações
wear a hat
He likes to wear a hat on sunny days.
Verbo 'wear' seguido de 'a hat'.
put on a hat
Please put on your hat before going outside.
Locução verbal 'put on' com 'a hat'.
take off a hat
He took off his hat upon entering the church.
Locução verbal 'take off' com 'a hat'.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'hats' em inglês é o plural de 'hat', uma cobertura para a cabeça. Pode variar desde itens funcionais como chapéus de sol e bonés até vestuário formal como cartolas e fedoras. O uso figurado, 'to take on the hat of...', significa assumir um papel ou responsabilidade, espelhando o uso em português.
Espanhol
Flexões
sombreroPalavras facilmente confundidas
gorrasboinascascostocadosNotas: Termo genérico para chapéus, especialmente os de abas largas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tocados·cubrecabezas
tocados: Termo geral para itens usados na cabeça.cubrecabezas: Semelhante a coberturas, mas pode implicar um foco mais estético.
Antônimos
descubierto
Regência e colocações
llevar sombrero
Él siempre lleva sombrero cuando hace sol.
Verbo 'llevar' com o substantivo 'sombrero'.
ponerse sombrero
Ponte el sombrero antes de salir.
Verbo pronominal 'ponerse' com 'sombrero'.
quitarse el sombrero
Se quitó el sombrero al saludar.
Verbo pronominal 'quitarse' com 'el sombrero'.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'sombreros' em espanhol é o plural de 'sombrero', uma cobertura para a cabeça. Pode variar desde itens funcionais como chapéus de sol e bonés até vestuário formal como cartolas e fedoras. O uso figurado, 'ponerse el sombrero de...', significa assumir um papel ou responsabilidade, espelhando o uso em português.
EN: hats · ES: sombreros