charge
Inglês
Palavras facilmente confundidas
tax ratetax loadfeechargeNotas: Para o sentido de tributação.
Palavras facilmente confundidas
tax ratetax loadfeechargeNotas: Para o sentido de desenho humorístico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tax load·fiscal pressure·cartoon·caricature
tax load: Tradução direta para o sentido financeiro.fiscal pressure: Termo geral para tributo.cartoon: Descrição do sentido artístico.caricature: An exaggerated representation, often satirical.
Antônimos
tax exemption·tax relief
Regência e colocações
high tax burden
The country struggles with a high tax burden.
Adjetivo comum para descrever a intensidade.
reduce the tax burden
The government aims to reduce the tax burden on small businesses.
Verbo comum indicando diminuição.
Contexto cultural e nuances
While 'tax burden' is the direct translation for the financial meaning of 'charge' in Brazilian Portuguese, the word 'charge' itself in Portuguese also refers to a political or social cartoon. This dual meaning is not present in the English term 'tax burden', which exclusively refers to the financial aspect.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
impuestotasagravamencaricaturaNotas: Para o sentido de tributação.
Palavras facilmente confundidas
impuestotasagravamencaricaturaNotas: Para o sentido de desenho humorístico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
impuesto·tasa·caricatura·viñeta
impuesto: Tradução direta para o sentido financeiro.tasa: Obrigação ou imposto que recai sobre algo.caricatura: Descrição do sentido artístico.viñeta: An exaggerated representation, often satirical.
Antônimos
exención fiscal·subsidio
Regência e colocações
alta carga tributaria
El país lucha con una alta carga tributaria.
Adjetivo comum para descrever a intensidade.
reducir la carga tributaria
El gobierno busca reducir la carga tributaria sobre las pequeñas empresas.
Verbo comum indicando diminuição.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'carga tributária' em espanhol corresponde ao sentido financeiro de 'charge' em português do Brasil. O termo espanhol 'carga' (carga, peso) é usado aqui para indicar o peso dos impostos. O sentido de desenho humorístico, presente em 'charge' no Brasil, é expresso em espanhol por 'caricatura' ou 'viñeta'.
EN: tax burden · ES: carga tributaria