Palavras
Traduzir de:

charminhos

InglêsInglês

cutesy gestures(noun phrase)
Exemplos de uso
"She loves making cutesy gestures to get what she wants."→ "Ela adora fazer charminhos para conseguir o que quer."
"She uses little cutesy gestures to get her way."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso de 'charminhos'.)Charminhos
"The baby's adorable antics made everyone smile."(Exemplo de uso em português do Brasil, com tradução para inglês.)Charminhos de bebê

Palavras facilmente confundidas

sweet talkbaby talkflirtatious behavioraffectations

Notas: Pode também ser traduzido como 'sweet nothings' ou 'coquetry' dependendo do contexto, mas 'cutesy gestures' abrange a ideia de pequenas ações charmosas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cajolery·coquetry·endearments

cajolery: Demonstrações de afeto ou vaidade, muitas vezes com um toque de mimo.coquetry: Comportamentos que visam obter algo através de afeto ou astúcia.endearments: Terms or actions expressing affection.

Antônimos

rudeness·indifference

Regência e colocações

to use cutesy gestures

She uses cutesy gestures to get attention.

Indica a ação de empregar tais gestos em português.

to employ endearments

He employed endearments to soothe the child.

Enfatiza a utilização deliberada de tais comportamentos em português.

Contexto cultural e nuances

O termo 'charminhos' em português do Brasil descreve pequenos gestos ou atitudes charmosas, afetuosas ou que visam agradar. Pode abranger desde demonstrações genuínas de carinho até táticas sutis para conseguir algo. A tradução para 'cutesy gestures' em inglês captura bem essa ideia de algo fofo e encantador, embora 'cutesy' possa, por vezes, ter uma conotação ligeiramente artificial ou exagerada, dependendo do contexto.

EspanholEspanhol

monerías(sustantivo femenino plural)
Exemplos de uso
"A ella le encanta hacer monerías para conseguir lo que quiere."→ "Ela adora fazer charminhos para conseguir o que quer."(Expressão que denota gestos ou atitudes afetuosas e encantadoras.)
"Ella hace monerías para conseguir lo que quiere."→ "She uses little cutesy gestures to get her way."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'charminhos'.)Charminhos
"Las monerías del bebé hicieron sonreír a la abuela."→ "The baby's adorable antics made everyone smile."(Exemplo de uso em português do Brasil, com tradução para inglês.)Charminhos de bebê

Palavras facilmente confundidas

mimosencantosartimañastonterías

Notas: 'Monerías' captura bem a ideia de pequenos gestos charmosos e afetuosos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mimos·encantos·artimañas

mimos: Demonstrações de afeto ou vaidade, muitas vezes com um toque de mimo.encantos: Comportamentos que visam obter algo através de afeto ou astúcia.artimañas: Tácticas o trucos, a menudo con un aire de astucia encantadora.

Antônimos

groserías·indiferencia

Regência e colocações

hacer monerías

El niño hacía monerías para llamar la atención.

Indica a ação de empregar tais gestos em português.

recurrir a las monerías

Ella recurrió a sus monerías para obtener permiso.

Enfatiza a utilização deliberada de tais comportamentos em português.

Contexto cultural e nuances

O termo 'charminhos' em português do Brasil descreve pequenos gestos ou atitudes charmosas, afetuosas ou que visam agradar. Pode abranger desde demonstrações genuínas de carinho até táticas sutis para conseguir algo. A tradução para 'monerías' em espanhol captura bem essa ideia de algo fofo e encantador, especialmente quando aplicado a crianças ou em contextos de afeto.

charminhos

EN: cutesy gestures · ES: monerías

PalavrasConectando idiomas e culturas