charola

InglêsInglês

tray(noun)

Flexões

trays
Exemplos de uso
"She placed her rings on a small tray by the sink."→ "Ela colocou seus anéis em uma pequena charola perto da pia."
"Please put the dirty dishes on the tray."→ "Ela colocou seus anéis em uma pequena charola perto da pia."(Refere-se a um pequeno prato ou bandeja para objetos pequenos.)Tray como recipiente para objetos
"She used a small silver tray to serve the appetizers."→ "Em Portugal, 'charola' também pode significar um pão doce, frequentemente em forma de anel."(Destaca o significado específico português de um pão doce.)Charola como tipo de pão
"He kept his keys and wallet on the tray by the door."→ "Ele guardava suas chaves e carteira na bandeja perto da porta."(Used for holding small personal items.)Tray for personal items

Palavras facilmente confundidas

dishplatterpancontainer

Notas: Para a acepção gastronômica em Portugal, 'sweet bread ring' ou 'sugar-coated bun' pode descrever o conceito.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dish·platter·pan

dish: Termo específico em português para uma pequena bandeja ou pão doce (em Portugal).platter: Geralmente maior e mais profunda que uma charola.pan: Diminutivo de prato, similar em tamanho e uso.

Antônimos

box·bowl·cup

Regência e colocações

tray of

a tray of glasses

Indica o conteúdo da bandeja.

tray for

a tray for serving drinks

Indica a finalidade da bandeja.

on a tray

He brought the coffee on a tray.

Describes how something is presented or carried.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'tray' corresponde principalmente ao significado brasileiro de 'charola' (pequena bandeja). No entanto, a palavra portuguesa 'charola' também possui um significado em Portugal relacionado a um tipo de pão doce, que não tem equivalente direto em inglês com a mesma palavra. É importante notar essa diferença semântica e cultural.

EspanholEspanhol

bandeja(sustantivo)

Flexões

bandejas
Exemplos de uso
"Dejó las llaves en la bandeja de la entrada."→ "Deixou as chaves na charola da entrada."(Refere-se à acepção de recipiente pequeno.)
"Colocó sus anillos en una pequeña bandeja junto al lavabo."→ "Ela colocou seus anéis em uma pequena charola perto da pia."(Refere-se a um pequeno prato ou bandeja para objetos pequenos.)Bandeja como recipiente para objetos
"En Portugal, 'charola' también puede significar un pan dulce, a menudo en forma de anillo."→ "Em Portugal, 'charola' também pode significar um pão doce, frequentemente em forma de anel."(Destaca o significado específico português de um pão doce.)Charola como tipo de pão

Palavras facilmente confundidas

fuenteplatorecipientecharola

Notas: Para a acepção gastronômica em Portugal, 'pan dulce' ou 'bollo azucarado' pode descrever o conceito.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fuente·platillo·charola

fuente: Termo específico em português para uma pequena bandeja ou pão doce (em Portugal).platillo: Geralmente maior e mais profunda que uma bandeja.charola: Pode ser usado para servir, mas geralmente é mais raso.

Antônimos

caja·cuenco

Regência e colocações

bandeja de

una bandeja de madera

Indica o material da bandeja.

bandeja para

una bandeja para el desayuno

Indica a finalidade da bandeja.

sobre una bandeja

Sirvieron la tarta sobre una bandeja.

Describes how something is presented or carried.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'bandeja' corresponde ao significado principal de 'charola' no Brasil (pequena bandeja). No entanto, a palavra portuguesa 'charola' tem um duplo significado em Portugal, incluindo um tipo de pão doce, que não é coberto pela palavra espanhola 'bandeja'. É importante notar essa diferença semântica e cultural.

charola

EN: tray · ES: bandeja

PalavrasConectando idiomas e culturas