chateara
Inglês
Flexões
had annoyedhad botheredPalavras facilmente confundidas
was boredboredhad been boredNotas: The Portuguese 'chateara' is the pluperfect indicative, 3rd person singular of 'chatear'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
had annoyed·had irritated·had displeased
had annoyed: Sinônimo em inglês, com nuance de irritação.had irritated: Sinônimo em inglês, mais forte que 'annoyed'.had displeased: Caused dissatisfaction.
Antônimos
had pleased·had delighted
Regência e colocações
to bore someone
The repetitive task had bored him.
Regência comum em inglês para indicar a causa do tédio.
to be bored with/by something
She had been bored with the conversation.
Verbo transitivo direto em inglês.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'had bored' em inglês, como pretérito mais-que-perfeito, corresponde à forma verbal 'chateara' ou 'tinha chateado' em português do Brasil. O tempo verbal em inglês é usado para indicar uma ação que ocorreu antes de outra ação passada ou de um ponto específico no passado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
había molestadohabía fastidiadoPalavras facilmente confundidas
estaba aburridoaburrióhabía molestadoNotas: El 'chateara' portugués corresponde al pretérito pluscuamperfecto de indicativo, 3ª persona del singular del verbo 'chatear'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se había fastidiado·se había irritado·se había hastiado
se había fastidiado: Sinônimo em espanhol, com nuance de aborrecimento.se había irritado: Sinônimo em espanhol, indicando maior irritação.se había hastiado: Implies being weary or tired of something.
Antônimos
se había complacido·se había divertido
Regência e colocações
aburrir a alguien
La larga espera lo había aburrido.
Regência comum em espanhol para indicar a causa do tédio.
estar aburrido de algo
Estaba aburrido de la rutina diaria.
Verbo transitivo direto em espanhol.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'había aburrido' em espanhol, como pretérito mais-que-perfeito, corresponde à forma verbal 'chateara' ou 'tinha chateado' em português do Brasil. O tempo verbal em espanhol é usado para indicar uma ação que ocorreu antes de outra ação passada ou de um ponto específico no passado.
Conjugação verbal
EN: had bored · ES: había aburrido