chateasse
Inglês
Flexões
annoyedannoyingPalavras facilmente confundidas
botherirritatevexoffendupsetNotas: A forma 'chateasse' corresponde ao pretérito imperfeito do subjuntivo em português, que em inglês pode ser expresso de diversas formas dependendo do contexto, como 'annoy' ou 'bother'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bother·irritate·vex
bother: Sinônimo comum em português para 'annoy'.irritate: Outro sinônimo próximo, enfatizando a perturbação.vex: To make someone feel annoyed, frustrated, or worried, especially concerning a difficult problem or situation.
Antônimos
please·appease
Regência e colocações
annoy someone
His constant whistling began to annoy me.
O verbo 'annoy' é transitivo direto, exigindo um objeto (a pessoa ou coisa que é incomodada).
be annoyed with/by someone/something
She was annoyed with his lateness.
A forma passiva 'be annoyed' é frequentemente seguida por 'with' (com alguém) ou 'by' (por algo) para indicar a fonte da irritação.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'annoy' em inglês é um termo bastante direto para expressar a ideia de causar irritação ou aborrecimento. É usado em uma variedade de contextos, desde situações informais até mais formais. A tradução para o português pode variar dependendo da intensidade e do contexto, incluindo 'chatear', 'aborrecer', 'incomodar' ou 'irritar'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
molestómolestandoPalavras facilmente confundidas
fastidiarirritarcontrariarofenderinquietarNotas: A forma 'chateasse' (pretérito imperfeito do subjuntivo) em espanhol pode ser traduzida como 'molestase' ou 'fastidiase', dependendo do contexto e da nuance.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fastidiar·irritar·contrariar
fastidiar: Sinônimo comum em português para 'molestar', indicando aborrecimento.irritar: Outro sinônimo próximo, enfatizando a perturbação.contrariar: Indica um grau maior de enfado ou tédio.
Antônimos
agradar·complacer
Regência e colocações
molestar a alguien
No me molestes con tus problemas ahora.
O verbo 'molestar' é transitivo direto, exigindo um objeto (a pessoa ou coisa que é incomodada).
molestarse por/con algo/alguien
Se molestó por mi comentario.
Na forma pronominal, 'molestarse', rege as preposições 'por' ou 'con' para indicar o motivo do aborrecimento.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'molestar' em espanhol é amplamente utilizado para expressar a ideia de causar incômodo, aborrecimento ou perturbação. Corresponde a vários verbos em português, como 'chatear', 'incomodar' e 'aborrecer', dependendo da intensidade e do contexto. A forma pronominal 'molestarse' indica o ato de sentir-se incomodado ou aborrecido.
Conjugação verbal
EN: annoy · ES: molestar