chato-de-curar
Inglês
Palavras facilmente confundidas
difficulttroublesomeonerousannoyingcomplicatedNotas: Describes someone or something that is troublesome or complicated.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
difficult·troublesome·onerous
difficult: Tradução literal e comum.troublesome: Refere-se a algo que apresenta muitas dificuldades ou emaranhados.onerous: Enfatiza o grande esforço físico ou mental exigido.
Antônimos
easy·simple·pleasant
Regência e colocações
hard to deal with for
This situation is hard to deal with for the team.
Indica para quem a situação é difícil.
to be hard to deal with
The new policy is hard to deal with.
Usado para qualificar a natureza de algo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'hard to deal with' em inglês é usada para descrever pessoas, situações ou tarefas que são problemáticas, exigentes ou que requerem um esforço considerável para serem gerenciadas ou resolvidas. Ela carrega uma conotação de dificuldade e, por vezes, de frustração. O termo é amplamente utilizado em diversos contextos, desde o profissional até o pessoal, para expressar a complexidade ou o incômodo associado a algo ou alguém.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
complicadoengorrosotediosoproblemáticodifícil de manejarNotas: Describe a person or thing that is troublesome or complicated.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
complicado·engorroso·problemático
complicado: Tradução literal e comum.engorroso: Refere-se a algo que apresenta muitas dificuldades ou emaranhados.problemático: Enfatiza o grande esforço físico ou mental exigido.
Antônimos
fácil de tratar·sencillo·agradable
Regência e colocações
difícil de tratar para
Esta situación es difícil de tratar para el equipo.
Indica para quem a situação é difícil.
ser difícil de tratar
El nuevo empleado es difícil de tratar.
Usado para qualificar a natureza de algo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'difícil de tratar' em espanhol é usada para descrever pessoas, situações ou tarefas que são problemáticas, exigentes ou que requerem um esforço considerável para serem gerenciadas ou resolvidas. Ela carrega uma conotação de dificuldade e, por vezes, de frustração. O termo é amplamente utilizado em diversos contextos, desde o profissional até o pessoal, para expressar a complexidade ou o incômodo associado a algo ou alguém.
EN: hard to deal with · ES: difícil de tratar