chato-demais
Inglês
Palavras facilmente confundidas
too boringtoo bothersomeexcessively irritatingNotas: A construção 'too + adjective' é a forma mais comum de expressar excesso em inglês.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tedious·boring·irksome
tedious: Refere-se a algo que causa tédio, monotonia.boring: Not interesting; tedious.irksome: Irritating; annoying.
Antônimos
interesting·entertaining
Regência e colocações
to be too annoying
This book is too annoying to keep reading.
Usado com o verbo 'to be' para qualificar algo.
to become too annoying
He became too annoying with his constant complaints.
Indicates a transition to an excessive level of annoyance.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'too annoying' em inglês corresponde à ideia de excesso de aborrecimento ou irritação, similar ao 'chato-demais' em português. É usada para descrever algo que ultrapassa o limite do tolerável em termos de incômodo.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
muy pesadomuy molestoexcesivamente tediosoNotas: 'Pesado' em espanhol pode ter o sentido de 'chato' ou 'aborrecido' em contextos informais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tedioso·molesto·cansino
tedioso: Refere-se a algo que causa tédio, monotonia.molesto: Que causa fastidio o incomodidad.cansino: Que resulta pesado o fastidioso por su insistencia o lentitud.
Antônimos
interesante·divertido
Regência e colocações
ser demasiado pesado
Este libro es demasiado pesado para seguir leyendo.
Usado com o verbo 'ser' para qualificar algo.
resultar demasiado pesado
Sus quejas constantes resultan demasiado pesadas.
Indica que algo causa fastidio o aburrimiento en exceso.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'demasiado pesado' em espanhol é uma tradução direta para 'chato-demais', indicando um excesso de peso, seja literal ou figurado, que causa aborrecimento ou enfado. É usada para descrever algo ou alguém que se torna insuportável pela sua insistência, monotonia ou falta de graça.
EN: too annoying · ES: demasiado pesado