chato-no-sentido-de-detalhista

InglêsInglês

nitpicky(adjective)
Exemplos de uso
"He's so nitpicky about every detail, it's annoying."→ "Ele é tão chato-no-sentido-de-detalhista sobre cada detalhe, é irritante."
"He is so nitpicky about the details that the project was delayed."→ "Ele é tão chato com os detalhes que o projeto atrasou."(Nota de registo em português (Brasil) sobre o uso de 'nitpicky' para descrever alguém excessivamente detalhista.)Tradução e contexto de 'nitpicky'
"Don't be so nitpicky; the overall result is good."→ "Não seja tão chato; o resultado geral é bom."(Explicação em português (Brasil) de como 'nitpicky' pode ser usado para pedir que alguém pare de se focar em detalhes irrelevantes.)Uso de 'nitpicky' em contexto de crítica

Palavras facilmente confundidas

fussyfinickypedanticpickymeticulous

Notas: A expressão em português é mais descritiva; 'nitpicky' captura bem a ideia de focar em detalhes triviais de forma negativa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fussy·pedantic·finicky

fussy: Em português (Brasil), pode ser traduzido como 'exigente' ou 'enjoado', indicando dificuldade em satisfazer.pedantic: Em português (Brasil), 'pedante', refere-se a alguém que exibe conhecimento de forma ostensiva e enfadonha.finicky: Em português (Brasil), similar a 'fussy', especialmente em relação a comida ou padrões.

Antônimos

easygoing·broad-minded·perfunctory

Regência e colocações

nitpicky about

She's very nitpicky about grammar.

Em português (Brasil), pode ser expresso como 'ela é muito chata com a gramática' ou 'ela se preocupa excessivamente com a gramática'.

nitpicky with

He's nitpicky with his employees' reports.

Em português (Brasil), pode ser 'ele é muito detalhista/chato com os relatórios de seus funcionários'.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'nitpicky' é frequentemente usado para descrever alguém que se concentra excessivamente em detalhes triviais, muitas vezes de forma crítica ou irritante. Em português do Brasil, a tradução mais próxima e que captura essa nuance negativa é 'chato' (no sentido de detalhista), ou, dependendo do contexto, 'meticuloso' ou 'exigente' de forma negativa. A palavra 'nitpicky' em si não carrega a ambiguidade de 'chato', que pode significar simplesmente 'tedioso' ou 'aborrecido' em outros contextos.

EspanholEspanhol

quisquilloso(adjective)
Exemplos de uso
"Es tan quisquilloso con los detalles que resulta pesado."→ "Ele é tão chato-no-sentido-de-detalhista com os detalhes que resulta pesado."(Indica alguém que se preocupa excessivamente com minúcias.)
"Él es tan quisquilloso con los detalles que el proyecto se retrasó."→ "Ele é tão chato com os detalhes que o projeto atrasou."(Nota em português (Brasil) sobre o uso de 'quisquilloso' para descrever alguém excessivamente detalhista.)Tradução e contexto de 'quisquilloso'
"No seas tan quisquilloso; el resultado general es bueno."→ "Não seja tão chato; o resultado geral é bom."(Explicação em português (Brasil) de como 'quisquilloso' pode ser usado para pedir que alguém pare de se focar em detalhes irrelevantes.)Uso de 'quisquilloso' em contexto de crítica

Palavras facilmente confundidas

puntillosometiculosoescrupulosoexigentedelicado

Notas: 'Quisquilloso' é uma boa tradução para o sentido de ser excessivamente detalhista e, por isso, tedioso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

puntilloso·meticuloso·escrupuloso

puntilloso: Em português (Brasil), similar a 'meticuloso', com ênfase na exatidão.meticuloso: Em português (Brasil), indica grande cuidado e atenção aos detalhes.escrupuloso: Em português (Brasil), pode referir-se a atenção minuciosa ou a rigor moral.

Antônimos

despreocupado·superficial·tolerante

Regência e colocações

quisquilloso con

Es muy quisquilloso con la limpieza de su coche.

Em português (Brasil), pode ser expresso como 'ele é muito chato/meticuloso com a limpeza do seu carro'.

quisquilloso en

Se muestra quisquilloso en cuanto a la ortografía.

Em português (Brasil), pode ser 'ele é muito detalhista/chato quanto à ortografia'.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'quisquilloso' descreve uma pessoa que se detém em nimiedades ou que é excessivamente delicada ou difícil de contentar. Em português do Brasil, a tradução mais próxima que captura essa nuance negativa é 'chato' (no sentido de detalhista), ou, dependendo do contexto, 'meticuloso' ou 'exigente' de forma negativa. 'Quisquilloso' pode também ter uma conotação de ser escrupuloso ou cuidadoso, mas quando usado para descrever o excesso de detalhismo, aproxima-se do sentido de 'nitpicky'.

chato-no-sentido-de-detalhista

EN: nitpicky · ES: quisquilloso

PalavrasConectando idiomas e culturas