Palavras
Traduzir de:

chega-pra-la

InglêsInglês

telling-off(noun)
Exemplos de uso
"The teacher gave the student a good telling-off for his behavior."→ "O professor deu um bom chega-pra-lá no aluno por seu comportamento."
"The boss gave the employee a telling-off for being late again."→ "O chefe deu um chega-pra-lá no funcionário por se atrasar de novo."(Nota de registo em inglês, traduzida para português.)Chefe repreendendo funcionário
"After that party, the parents gave their children a good telling-off."→ "Depois daquela festa, os pais deram um chega-pra-lá nos filhos."(Exemplo de repreensão parental, com glossário em português.)Repreensão parental
"We need to give this mess a telling-off before it gets worse."→ "Precisamos dar um chega-pra-lá nessa bagunça antes que piore."(Uso figurado da expressão para indicar a necessidade de intervenção.)Intervenção em situação caótica

Palavras facilmente confundidas

scoldingreprimandlecturedressing-downtalking-to

Notas: Pode ser traduzido como 'scolding' ou 'rebuke', mas 'telling-off' captura bem o tom informal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

scolding·reprimand·lecture·dressing-down

scolding: Repreensão, geralmente severa e verbal.reprimand: Advertência formal, geralmente por uma autoridade.lecture: Discurso longo, muitas vezes moralizante ou de repreensão.dressing-down: Repreensão muito severa.

Antônimos

praise·encouragement·compliment

Regência e colocações

give someone a telling-off

She gave him a severe telling-off for his behavior.

Indica a ação de repreender uma pessoa.

a telling-off for something

He received a telling-off for forgetting the important meeting.

Especifica a razão da repreensão.

Contexto cultural e nuances

O termo 'telling-off' em inglês refere-se a uma repreensão verbal. Geralmente, implica que alguém fez algo errado e está sendo repreendido por outra pessoa, que pode ter autoridade ou estar simplesmente chateada. A intensidade pode variar de leve a severa. É uma forma comum de expressar desaprovação e corrigir comportamento.

EspanholEspanhol

regaño(noun)
Exemplos de uso
"El entrenador le dio un buen regaño al jugador por su actitud."→ "O treinador deu um bom chega-pra-lá no jogador por sua atitude."(Termo comum para repreensão.)
"El jefe le dio un regaño al empleado por llegar tarde de nuevo."→ "O chefe deu um chega-pra-lá no funcionário por se atrasar de novo."(Nota em português sobre o uso de 'regaño'.)Regaño do chefe
"Después de esa fiesta, los padres les dieron un buen regaño a sus hijos."→ "Depois daquela festa, os pais deram um chega-pra-lá nos filhos."(Exemplo de repreensão parental em espanhol, com glossário em português.)Repreensão parental em espanhol
"Hay que darle un regaño a este desorden antes de que empeore."→ "Precisamos dar um chega-pra-lá nessa bagunça antes que piore."(Uso de 'regaño' para indicar a necessidade de intervenção numa situação caótica.)Intervenção em desordem

Palavras facilmente confundidas

reprimendabroncasermóncalledowntirón de orejas

Notas: 'Regaño' é a tradução mais direta e comum para repreensão informal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

scolding·reprimand·lecture·dressing-down

scolding: Advertência formal ou severa.reprimand: Discussão ou repreensão informal e ruidosa.lecture: Discurso longo e moralizante.dressing-down: Anglicismo coloquial para repreensão.

Antônimos

praise·congratulations·support

Regência e colocações

dar un regaño a alguien

El maestro le dio un regaño al estudiante por su mal comportamiento.

Indica a ação de repreender uma pessoa.

un regaño por algo

Recibió un fuerte regaño por llegar tarde a casa.

Especifica a razão da repreensão.

Contexto cultural e nuances

O termo 'regaño' em espanhol refere-se a uma repreensão ou advertência, geralmente severa, dada a alguém por ter feito algo errado. Implica uma correção de conduta ou um chamado de atenção. Pode ser proferido por uma figura de autoridade (pais, chefes, professores) ou por alguém afetado pela ação de outrem. A intensidade do 'regaño' pode variar.

chega-pra-la

EN: telling-off · ES: regaño

PalavrasConectando idiomas e culturas