chegar-aos-ouvidos-de-todos

InglêsInglês

reach everyone's ears(idiomatic expression)
Exemplos de uso
"The news of the scandal finally reached everyone's ears."→ "A notícia do escândalo finalmente chegou aos ouvidos de todos."
"The news of the scandal finally reached everyone's ears."→ "A notícia do escândalo finalmente chegou aos ouvidos de todos."(Nota de registro em português sobre a disseminação de informações negativas.)Notícia de Escândalo Corporativo
"The rumor about the director's dismissal reached everyone's ears even before the official announcement."→ "O boato sobre a demissão do diretor chegou aos ouvidos de todos antes mesmo do anúncio oficial."(Nota de registro em português descrevendo a rápida propagação de um boato.)Boato de Demissão
"With the internet, any information can reach everyone's ears in a matter of seconds."→ "Com a internet, qualquer informação pode chegar aos ouvidos de todos em questão de segundos."(Nota de registro em português comentando a velocidade da informação na era digital.)Impacto da Internet na Informação

Palavras facilmente confundidas

get to everyonebe heardspread widely

Notas: This is a direct idiomatic equivalent.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

become common knowledge·get out·be heard by many

become common knowledge: Indicates that something is widely known, without specifying how the information spread.get out: Informal, suggests information becoming known, often unintentionally.be heard by many: A more literal interpretation, focusing on the reception of the information.

Antônimos

remain secret·be unknown

Regência e colocações

reach someone's ears

Did the news reach your ears yet?

Explicação em português da regência em inglês: o pronome possessivo 'your' indica o destinatário.

reach everyone's ears

The scandal's details eventually reached everyone's ears.

Explicação em português da regência em inglês: o plural 'ears' e o pronome 'everyone' denotam ampla divulgação.

Contexto cultural e nuances

Este parágrafo em português explica a expressão idiomática em inglês 'reach everyone's ears', destacando sua semelhança semântica com o português 'chegar aos ouvidos de todos'. Ambas as expressões usam a metáfora auditiva para descrever a disseminação de informações, seja por meio de notícias, boatos ou segredos. A ênfase recai sobre a amplitude da divulgação e a recepção passiva da informação pelo público.

EspanholEspanhol

llegar a oídos de todos(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"La noticia del escándalo finalmente llegó a oídos de todos."→ "A notícia do escândalo finalmente chegou aos ouvidos de todos."(Traducción idiomática directa.)
"La noticia del escándalo finalmente llegó a oídos de todos en la empresa."→ "A notícia do escândalo finalmente chegou aos ouvidos de todos na empresa."(Nota em português sobre a divulgação de informações negativas em um ambiente corporativo.)Notícia de Escândalo Corporativo
"El rumor sobre el despido del director llegó a oídos de todos incluso antes del anuncio oficial."→ "O boato sobre a demissão do diretor chegou aos ouvidos de todos antes mesmo do anúncio oficial."(Nota em português descrevendo a rápida disseminação de um boato.)Boato de Demissão
"Con internet, cualquier información puede llegar a oídos de todos en cuestión de segundos."→ "Com a internet, qualquer informação pode chegar aos ouvidos de todos em questão de segundos."(Nota em português comentando a velocidade e o alcance da disseminação de informações na era digital.)Impacto da Internet na Informação

Palavras facilmente confundidas

llegar a todosser de conocimiento generaldifundirse

Notas: Equivalente idiomático directo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

become common knowledge·get out·be heard by many

Antônimos

remain secret·be unknown

Regência e colocações

llegar a los oídos de alguien

La propuesta llegó a los oídos del director.

Explicação em português da regência em espanhol: a preposição 'a' indica o destinatário.

llegar a oídos de todos

La verdad del asunto llegó a oídos de todos.

Explicação em português da regência em espanhol: o plural 'oídos' e o pronome 'todos' denotam ampla divulgação.

Contexto cultural e nuances

Este parágrafo em português explica a expressão idiomática em espanhol 'llegar a oídos de todos', destacando sua semelhança semântica com o português 'chegar aos ouvidos de todos'. Ambas as expressões usam a metáfora auditiva para descrever a disseminação de informações, seja por meio de notícias, boatos ou segredos. A ênfase recai sobre a amplitude da divulgação e a recepção passiva da informação pelo público.

chegar-aos-ouvidos-de-todos

EN: reach everyone's ears · ES: llegar a oídos de todos

PalavrasConectando idiomas e culturas