Palavras
Traduzir de:

chegar-chegando

InglêsInglês

coming in strong(expression)
Exemplos de uso
"The team came in strong, scoring two goals in the first minutes."→ "O time entrou chegando chegando e marcou dois gols nos primeiros minutos."
"The new coach came in strong, changing the tactical formation and motivating the players."→ "O novo técnico chegou-chegando, mudando o esquema tático e motivando os jogadores."(Nota sobre o uso da expressão em inglês para descrever uma entrada assertiva.)Uso de 'come in strong' em inglês
"The economic crisis hit hard, affecting all sectors of society."→ "A crise econômica chegou-chegando, afetando todos os setores da sociedade."(Exemplo de como 'hit hard' pode expressar a intensidade de um evento.)Uso de 'hit hard' em inglês

Palavras facilmente confundidas

arriving stronglyentering forcefullymaking a strong entrance

Notas: This captures the sense of energetic arrival or action.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

making a powerful entrance·acting decisively

making a powerful entrance: Descreve a maneira impactante como alguém ou algo se apresenta.acting decisively: Enfatiza a determinação e a firmeza nas ações.

Antônimos

tiptoeing in·taking it easy

Regência e colocações

come in strong + at/in

He came in strong at the meeting, ready to debate.

Indica o contexto ou local onde a ação enérgica ocorre.

hit hard + [situation]

The news hit hard and shocked everyone.

Descreve a forma como um evento ou informação se manifesta.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'coming in strong' em inglês é usada para descrever uma chegada ou ação com grande força, confiança e impacto. Pode referir-se a uma pessoa que assume uma posição com assertividade, a um produto que é lançado com grande alarde, ou a um evento que ocorre de forma intensa. É uma expressão que denota poder e determinação.

EspanholEspanhol

llegando con todo(expresión)
Exemplos de uso
"El equipo llegó con todo, marcando dos goles en los primeros minutos."→ "O time entrou chegando chegando e marcou dois gols nos primeiros minutos."(Indica una entrada o acción enérgica y contundente.)
"El nuevo entrenador llegó con todo, cambiando la formación táctica y motivando a los jugadores."→ "O novo técnico chegou-chegando, mudando o esquema tático e motivando os jogadores."(Nota sobre o uso da expressão em espanhol para descrever uma entrada assertiva.)Uso de 'llegar con todo' em espanhol
"La crisis económica llegó con todo, afectando a todos los sectores de la sociedad."→ "A crise econômica chegou-chegando, afetando todos os setores da sociedade."(Exemplo de como 'llegar con todo' pode expressar a intensidade de um evento.)Uso de 'llegar con todo' em espanhol

Palavras facilmente confundidas

llegando fuerteentrando con ímpetuarribando con fuerza

Notas: Captura el sentido de llegada o acción enérgica.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

entrar a lo grande·actuar con decisión

entrar a lo grande: Descreve a maneira impactante como alguém ou algo se apresenta.actuar con decisión: Enfatiza a firmeza nas ações.

Antônimos

entrar sigilosamente·ir con calma

Regência e colocações

llegar con todo + a/en

Llegó con todo a la reunión, listo para debatir.

Indica o contexto ou local onde a ação enérgica ocorre.

llegar con todo + [situación]

La noticia llegó con todo y conmocionó a todos.

Descreve a forma como um evento ou informação se manifesta.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'llegando con todo' em espanhol é usada para descrever uma chegada ou ação com grande força, entusiasmo e impacto. É frequentemente empregada para expressar que alguém está agindo com máxima energia e determinação, ou que uma situação está ocorrendo de maneira muito intensa e avassaladora. Transmite uma sensação de força total.

chegar-chegando

EN: coming in strong · ES: llegando con todo

PalavrasConectando idiomas e culturas