chegar-na-frente
Inglês
Palavras facilmente confundidas
get bymove forwardsucceedNotas: Expressão idiomática que denota progresso ou vantagem.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
get ahead·take the lead·be proactive
get ahead: Termo geral para alcançar sucesso ou progresso, especialmente na carreira ou competição.take the lead: Estar à frente de outros, especialmente no início de uma corrida ou competição.be proactive: Agir antecipando problemas, necessidades ou mudanças futuras.
Antônimos
fall behind·lag
Regência e colocações
get ahead of someone
She's determined to get ahead of her rivals in the sales figures.
Indica superar ou ter um desempenho melhor que outro indivíduo.
get ahead in something
He wants to get ahead in the tech industry.
Refere-se a alcançar sucesso ou avanço dentro de um campo específico.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'get ahead' engloba a ideia de progredir ou alcançar sucesso, particularmente em um ambiente competitivo como carreira ou corrida. Implica avançar e obter vantagem sobre os outros. A nuance está fortemente ligada à ambição e ao impulso para ter sucesso, muitas vezes sendo mais rápido ou mais eficaz que os concorrentes. É um idioma comum em contextos de negócios e desenvolvimento pessoal.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
avanzarprogresaranticiparseNotas: Verbo que descreve a ação de antecipar-se ou liderar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
adelantarse·ir por delante·tomar la delantera
adelantarse: Tomar la iniciativa o posición antes que otros.ir por delante: Estar en una posición de ventaja o liderazgo.tomar la delantera: Ser el primero en avanzar o en obtener una ventaja.
Antônimos
quedarse atrás·ir en último lugar
Regência e colocações
adelantarse a alguien
Intentó adelantarse a su oponente en la subasta.
Indica superar ou antecipar-se a outra pessoa.
adelantarse en algo
La empresa busca adelantarse en el desarrollo de nuevas tecnologías.
Refere-se a obter uma vantagem ou primazia em uma área específica.
Contexto cultural e nuances
O verbo pronominal espanhol 'adelantarse' corresponde à ideia de antecipar-se aos outros ou às circunstâncias, sendo um equivalente próximo de 'chegar na frente' em português e 'get ahead' em inglês. É usado em situações onde a iniciativa, a rapidez ou a previsão são cruciais para obter uma vantagem. Implica uma ação deliberada para se posicionar favoravelmente antes da concorrência ou para evitar problemas futuros. É comum em contextos competitivos, profissionais e de planejamento.
Conjugação verbal
EN: get ahead · ES: adelantarse