chegares
Inglês
Flexões
arrivesarrivedPalavras facilmente confundidas
reachget tocomedepartleaveNotas: The most common translation for reaching a place.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
reach·get to·come
reach: Sinônimo comum para chegar a um local.get to: Forma informal de expressar chegada.come: Implica movimento em direção ao falante ou a um ponto de referência.
Antônimos
depart·leave
Regência e colocações
arrive in
They arrived in London yesterday.
Usado com cidades, países, continentes.
arrive at
We arrived at the airport on time.
Usado com locais específicos, edifícios ou pontos.
arrive by
He arrived by train.
Indica o meio de transporte usado para a chegada.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'arrive' é primariamente usado para chegada física a um destino. Pode também ser usado metaforicamente para tempo ou eventos, similar ao português. O uso de preposições difere significativamente: 'arrive in' para cidades/países e 'arrive at' para locais menores ou pontos específicos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
llegáisllegaronPalavras facilmente confundidas
alcanzarveniracudirpartirsalirNotas: Principal translation for reaching a place.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
alcanzar·venir·acudir
alcanzar: Sinônimo comum para chegar a um local.venir: Implica movimento em direção ao falante ou a um ponto de referência.acudir: Usado para chegar a um lugar, muitas vezes em resposta a um chamado ou necessidade.
Antônimos
partir·salir
Regência e colocações
llegar a
Llegamos a Madrid anoche.
Usado com nomes de lugares.
llegar en
Llegó en tren.
Indica o meio de transporte.
llegar de
Vengo de la tienda.
Indica o lugar de procedência.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'llegar' é muito similar ao português 'chegar'. É usado para indicar a chegada a um lugar, o cumprimento de um prazo ou a ocorrência de um evento. A preposição mais comum é 'a' para indicar o destino.
Conjugação verbal
EN: arrive · ES: llegar