chegarmos

InglêsInglês

to arrive(verbo)

Flexões

arrivearrivesarrivedarriving
Exemplos de uso
"We hope to arrive on time."→ "Esperamos chegar a tempo."
"We hope to arrive on time for the meeting."→ "Esperamos chegar a tempo para a reunião."(Indica a chegada a um local ou evento.)Chegar a tempo
"After a long journey, we finally arrived at our destination."→ "Depois de uma longa viagem, finalmente chegamos ao nosso destino."(Refere-se à chegada física a um ponto específico.)Chegar ao destino
"The train is scheduled to arrive at 3 PM."→ "O comboio tem chegada prevista às 15h."(Usado para horários e transportes.)Chegada do comboio

Palavras facilmente confundidas

reachcomegetattain

Notas: A tradução mais comum para o sentido de alcançar um destino.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reach·get to·come

reach: Pode implicar esforço para atingir um objetivo ou local.get to: Mais informal, similar a chegar.come: Geralmente indica movimento em direção ao falante ou a um ponto de referência.

Antônimos

depart·leave·set off

Regência e colocações

arrive at

We arrived at the airport two hours early.

Usado com locais específicos, edifícios ou eventos.

arrive in

She arrived in London last night.

Usado com cidades, países ou áreas geográficas maiores.

arrive by

Please arrive by 9 AM.

Indica um prazo ou a hora limite para a chegada.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'arrive' em inglês é um termo fundamental para expressar a chegada. Sua tradução para o português, 'chegar', é igualmente versátil. No entanto, a forma 'chegarmos' (primeira pessoa do plural do subjuntivo) difere do infinitivo 'to arrive', indicando uma ação futura ou hipotética. A escolha da preposição em inglês ('at', 'in') é crucial para o significado, enquanto em português a preposição 'a' ou 'em' é usada dependendo do contexto e da região.

Conjugação verbal

Infinitivoto arrive
Presentearrive / arrives
Passadoarrived
Particípioarrived
Gerúndioarriving

EspanholEspanhol

llegar(verbo)

Flexões

llegollegasllegallegamosllegáisllegan
Exemplos de uso
"Esperamos llegar a tiempo."→ "Esperamos chegar a tempo."(Refere-se à chegada a um local.)
"Esperamos llegar a tiempo para la reunión."→ "Esperamos chegar a tempo para a reunião."(Indica a chegada a um local ou evento.)Chegar a tempo
"Después de un largo viaje, finalmente llegamos a nuestro destino."→ "Depois de uma longa viagem, finalmente chegamos ao nosso destino."(Refere-se à chegada física a um ponto específico.)Chegar ao destino
"El tren tiene previsto llegar a las 15:00."→ "O comboio tem chegada prevista às 15h."(Usado para horários e transportes.)Chegar de comboio

Palavras facilmente confundidas

alcanzarvenirarribarentrar

Notas: Tradução direta para o sentido de alcançar um destino.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reach·come·get to

reach: Pode implicar esforço para atingir um objetivo ou local.come: Geralmente indica movimento em direção ao falante ou a um ponto de referência.get to: Mais formal, especialmente para barcos ou aviões.

Antônimos

depart·leave·set off

Regência e colocações

llegar a

Llegaremos a la ciudad mañana.

Usado para indicar o destino, seja um lugar ou um ponto figurado.

llegar de

Llegamos de un largo viaje.

Indica a origem ou o estado após a chegada.

llegar para

Llegamos para la cena.

Indica o propósito ou o evento ao qual se chega.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'llegar' em espanhol é o equivalente mais direto de 'chegar' em português e 'arrive' em inglês. A forma 'lleguemos' (primeira pessoa do plural do subjuntivo) corresponde a 'cheguemos' em português e 'we arrive'/'we may arrive' em inglês, indicando uma ação futura ou hipotética. A regência com preposições como 'a', 'de', 'para' é fundamental para o uso correto em espanhol, assim como em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto arrive
Presentearrive / arrives
Passadoarrived
Particípioarrived
Gerúndioarriving
chegarmos

EN: to arrive · ES: llegar

PalavrasConectando idiomas e culturas