Palavras
Traduzir de:

cheinha

InglêsInglês

full(adjective)

Flexões

fullerfullest
Exemplos de uso
"The bag was full of groceries."→ "A bolsa estava cheinha de compras."
"The bottle is full of water."→ "O copo está cheinho de água."(Indica que um recipiente atingiu sua capacidade máxima.)Uso de 'full' para recipientes
"I'm full, I can't eat another bite."→ "Estou cheinho, não consigo comer mais nada."(Expressa a sensação de saciedade após comer.)Uso de 'full' para saciedade
"The stadium was full for the championship game."→ "O estádio estava cheinho para a partida final."(Descreve um local completamente ocupado.)Uso de 'full' para locais

Palavras facilmente confundidas

completefilledsatiatedplump

Notas: While 'full' is the direct translation, 'a little full' or 'quite full' might capture the nuance of 'cheinha' depending on context.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

complete·satiated·filled

complete: Indica que algo atingiu seu estado final ou totalidade.satiated: Refere-se especificamente à satisfação após a ingestão de alimentos.filled: Similar a 'cheio', mas pode implicar uma abundância maior.

Antônimos

empty·hungry·part

Regência e colocações

to be full

The car is full of luggage.

Indica que um recipiente está completamente preenchido.

to feel full

After the feast, everyone felt full.

Descreve a sensação de saciedade.

full of something

Her eyes were full of tears.

Indica que algo contém ou está repleto de algo.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'full' é um equivalente direto e amplamente utilizado para 'cheio' ou 'cheinha' em português. Abrange tanto a ideia de capacidade máxima preenchida (recipientes, espaços) quanto a sensação de saciedade após comer. Em alguns contextos, pode também descrever uma pessoa ou animal com aparência robusta, similar ao uso carinhoso de 'cheinha' em português brasileiro, embora 'plump' ou 'chubby' sejam mais específicos para essa nuance física.

EspanholEspanhol

llena(adjetivo)

Flexões

lleno
Exemplos de uso
"La bolsa estaba llena de compras."→ "A bolsa estava cheinha de compras."(Se usa para indicar que algo atingiu sua capacidade máxima.)
"La taza está llena de café."→ "A xícara está cheinha de café."(Indica que um recipiente atingiu sua capacidade máxima.)Uso de 'llena' para recipientes
"Me quedé llena después de la cena."→ "Fiquei cheinha depois do jantar."(Expressa a sensação de saciedade após comer.)Uso de 'llena' para saciedade
"La sala estaba llena de gente."→ "A sala estava cheinha de gente."(Descreve um local completamente ocupado.)Uso de 'llena' para locais

Palavras facilmente confundidas

completarepletasaciadagorda

Notas: O diminutivo em português ('-inha') pode ser traduzido com um adjetivo mais geral como 'llena' ou com expressões que denotam um grau menor de plenitude, dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

complete·satiated·filled

complete: Indica que algo atingiu seu estado final ou totalidade.satiated: Refere-se especificamente à satisfação após a ingestão de alimentos.filled: Similar a 'cheia', mas pode implicar uma abundância maior.

Antônimos

empty·hungry·thin

Regência e colocações

estar llena

The bottle is full.

Indica que um recipiente está completamente preenchido.

quedarse llena

I felt full after dinner.

Descreve a sensação de saciedade.

llena de algo

The box is full of toys.

Indica que algo contém ou está repleto de algo.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'llena' é o equivalente direto de 'cheia' e, em muitos contextos, de 'cheinha' em português. Ela abrange a ideia de capacidade máxima preenchida (recipientes, espaços) e a sensação de saciedade após comer. O uso de diminutivos em espanhol pode variar, mas 'llena' por si só já carrega a ideia de completude. Para expressar a nuance carinhosa de 'cheinha' (como em um bebê robusto), outras palavras como 'regordeta' ou 'rellenita' podem ser usadas, dependendo do contexto e da região.

cheinha

EN: full · ES: llena

PalavrasConectando idiomas e culturas