Palavras
Traduzir de:

cheio-de-fases

InglêsInglês

moody(adjective)
Exemplos de uso
"He's a very moody person, always changing his mind."→ "Ele é uma pessoa muito cheia-de-fases, sempre mudando de ideia."
"He's a moody artist; you never know what his next inspiration will be."→ "Ele é um artista cheio-de-fases, nunca se sabe qual será sua próxima inspiração."(Descreve a imprevisibilidade de um artista.)Artista imprevisível
"The country's foreign policy has been rather moody in recent years."→ "A política externa do país tem sido um tanto quanto cheia-de-fases nos últimos anos."(Refere-se à inconsistência nas ações de um governo.)Política externa instável
"Don't mind him, he's just moody today."→ "Não ligue para ele, ele está apenas de mau humor hoje."(A casual remark about someone's temporary state.)Temporary bad mood

Palavras facilmente confundidas

temperamentalcapriciousunpredictableirritablegloomy

Notas: Melhor tradução para o sentido de mudanças de humor.

multi-faceted(adjective)
Exemplos de uso
"The project is multi-faceted and requires attention at each stage."→ "O projeto é cheio-de-fases e exige atenção em cada etapa."(Refere-se a ter muitos aspectos ou características.)

Palavras facilmente confundidas

temperamentalcapriciousunpredictableirritablegloomy

Notas: Adequado para descrever algo com múltiplos aspectos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

moody·temperamental·capricious

moody: Frequentemente muda de humor, tornando-se taciturno ou irritável.temperamental: Propenso a mudanças imprevisíveis de humor.capricious: Suscetível a mudanças súbitas e inexplicáveis de humor ou comportamento.

Antônimos

even-tempered·stable

Regência e colocações

be moody

She's been very moody all week.

Construção comum para descrever o estado de alguém.

moody weather

We had moody weather during our vacation.

Usado para descrever clima que muda frequente e imprevisivelmente.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'moody' descreve primariamente alguém cujas emoções flutuam, muitas vezes tornando-se triste, irritável ou taciturno. Embora 'cheio-de-fases' possa abranger isso, também se estende à imprevisibilidade em comportamento, interesses ou estágios de desenvolvimento, tornando 'moody' um equivalente próximo, mas nem sempre perfeito.

EspanholEspanhol

cambiante(adjective)
Exemplos de uso
"Es una persona muy cambiante, nunca se sabe qué esperar."→ "Ele é uma pessoa muito cheia-de-fases, nunca se sabe o que esperar."(Enfatiza a inconstância e a mudança.)
"Es un artista cambiante; nunca se sabe cuál será su próxima inspiración."→ "Ele é um artista cheio-de-fases, nunca se sabe qual será sua próxima inspiração."(Descreve a imprevisibilidade de um artista.)Artista imprevisível
"La política exterior del país ha sido bastante cambiante en los últimos años."→ "A política externa do país tem sido um tanto quanto cheia-de-fases nos últimos anos."(Refere-se à inconsistência nas ações de um governo.)Política externa instável
"Su carácter es muy cambiante, hoy está alegre y mañana de mal humor."→ "Seu temperamento é muito volúvel, hoje está alegre e amanhã de mau humor."(Ejemplo de la fluctuación del humor de una persona.)Carácter voluble

Palavras facilmente confundidas

volubleinconstantevariablemudable

Notas: Termo geral para descrever algo ou alguém que muda frequentemente.

multifacético(adjective)
Exemplos de uso
"El proyecto es multifacético y requiere atención en cada fase."→ "O projeto é cheio-de-fases e exige atenção em cada etapa."(Descreve algo com muitas facetas ou aspectos.)

Palavras facilmente confundidas

volubleinconstantevariablemudable

Notas: Adequado para descrever a complexidade e os múltiplos aspectos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cambiante·voluble·inconstante

cambiante: Que muda com frequência ou facilmente.voluble: Que muda ou é inconstante no humor, caráter ou parecer.inconstante: Que não se mantém firme ou estável.

Antônimos

estable·constante

Regência e colocações

ser cambiante

Su humor es muy cambiante.

Usado com o verbo 'ser' para descrever uma qualidade.

un carácter cambiante

Tiene un carácter cambiante que dificulta la relación.

Descreve a natureza de uma pessoa.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'cambiante' alinha-se bem com a ideia de algo ou alguém que experimenta mudanças frequentes. Assim como em português, pode ser aplicado a humores, opiniões ou situações. 'Voluble' e 'inconstante' são sinônimos próximos que enfatizam a falta de estabilidade.

cheio-de-fases

EN: moody · ES: cambiante

PalavrasConectando idiomas e culturas