cheirasse
Inglês
Flexões
smellPalavras facilmente confundidas
smeltsmellingsmellNotas: A forma 'smelled' é o particípio passado e pretérito perfeito de 'smell'. A tradução de 'cheirasse' (imperfeito do subjuntivo) pode variar dependendo do contexto, mas 'smelled' é a forma mais comum pa
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sniffed·perceived the scent
sniffed: Implica uma inalação mais ativa ou deliberada para detectar um odor.perceived the scent: Uma descrição mais geral de detecção de um odor.
Antônimos
did not perceive the scent·odorless
Regência e colocações
smell of + noun
The room smelled of damp.
Indica o tipo de odor.
smell + direct object
He smelled the flower.
Indica a ação de perceber o odor de algo.
Contexto cultural e nuances
O equivalente em inglês 'smelled' (passado do subjuntivo de 'to smell') é usado em condições passadas hipotéticas ou irreais, semelhante ao 'cheirasse' em português. Por exemplo, 'If I smelled that perfume, I would remember her' espelha a estrutura e o significado de 'Se eu cheirasse aquele perfume, lembraria dela'. O verbo 'to smell' em inglês abrange tanto a percepção quanto a emissão de odores, assim como 'cheirar' em português. A principal diferença reside no modo e tempo gramaticais, com o inglês frequentemente usando 'were' para todas as pessoas no passado do subjuntivo, embora 'smelled' seja a forma correta aqui.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
olerPalavras facilmente confundidas
olíaolióolienteNotas: A forma 'oliera' é a conjugação do verbo 'oler' na primeira e terceira pessoa do singular do pretérito imperfecto de subjuntivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
husmeara·percibiera el olor
husmeara: Implica uma busca mais ativa ou intencional por um odor.percibiera el olor: Uma descrição mais geral da detecção de um odor.
Antônimos
no percibiera el olor·inodoro
Regência e colocações
oler a + sustantivo
La habitación olía a humedad.
Indica o tipo de odor.
oler + objeto directo
Él olió la flor.
Indica a ação de perceber o odor de algo.
Contexto cultural e nuances
A forma espanhola 'oliera' (ou 'oliese') é o pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'oler'. É utilizada em contextos hipotéticos, irreais ou de desejo, assim como o 'cheirasse' em português e o 'smelled' em inglês (no seu uso subjuntivo). Por exemplo, 'Si yo oliera bien, sabría qué pasó' é análogo às construções em português e inglês. O verbo 'oler' em espanhol, tal como 'cheirar' e 'smell', abrange tanto a percepção quanto a emissão de odores. A principal diferença reside na conjugação verbal e no modo subjuntivo.
Conjugação verbal
EN: smelled · ES: oliera