chinchar
Inglês
Flexões
annoyannoysannoyedannoyingPalavras facilmente confundidas
to botherto irritateto teaseto plagueNotas: A forma 'chinchar' corresponde à terceira pessoa do plural do presente do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to tease·to annoy·to pester
to tease: Provocar ou desafiar de forma brincalhona ou zombeteira.to annoy: Causar leve irritação em alguém.to pester: Incomodar ou aborrecer alguém com pedidos ou exigências frequentes.
Antônimos
to soothe·to please
Regência e colocações
to tease someone
He kept teasing his sister about her new haircut.
O objeto direto é a pessoa que está sendo provocada.
to annoy someone about something
She annoyed him about the old debt.
Pode ser usado com 'about' para especificar o motivo da importunação.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'chinchar' em português brasileiro frequentemente implica uma forma brincalhona ou leve de provocar ou incomodar, especialmente em contextos familiares ou entre amigos. Embora possa levar a uma irritação genuína, seu significado central muitas vezes envolve uma provocação persistente, às vezes incômoda, mas não necessariamente maliciosa. É semelhante a 'fastidiar' ou 'tirar sarro' de forma insistente.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
molestarmolestamolestanmolestémolestabaPalavras facilmente confundidas
fastidiarincomodarirritarchistarNotas: A forma 'chinchar' refere-se à terceira pessoa do plural do presente do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
molestar·fastidiar·incomodar
molestar: Provocar ou desafiar de forma brincalhona ou zombeteira.fastidiar: Causar leve irritação em alguém.incomodar: Incomodar ou aborrecer alguém com pedidos ou exigências frequentes.
Antônimos
calmar·agradar
Regência e colocações
molestar a alguien
Él no paraba de molestar a su compañero.
O objeto direto é a pessoa que está sendo provocada.
fastidiar por algo
Ella lo fastidiaba por aquella vieja deuda.
Pode ser usado com 'about' para especificar o motivo da importunação.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'chinchar' em português brasileiro frequentemente implica uma forma brincalhona ou leve de provocar ou incomodar, especialmente em contextos familiares ou entre amigos. Embora possa levar a uma irritação genuína, seu significado central muitas vezes envolve uma provocação persistente, às vezes incômoda, mas não necessariamente maliciosa. É semelhante a 'fastidiar' ou 'tirar sarro' de forma insistente.
Conjugação verbal
EN: to annoy · ES: molestar