chispar
Inglês
Flexões
sparklePalavras facilmente confundidas
sparksglittersshinesflashesNotas: A tradução direta para a forma verbal 'chispa' é 'sparkles'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
gleam·twinkle·glitter
gleam: Emitir faíscas, brilho rápido.twinkle: Brilhar com luz intermitente ou refletida.glitter: Brilhar intensamente.
Antônimos
dim·fade
Regência e colocações
sparkle with [something]
The champagne sparkled with bubbles.
Indica a causa do brilho.
sparkle like [something]
Her eyes sparkled like stars.
Compara o brilho com outro elemento.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'sparkles' em inglês, seja como verbo ('to sparkle') ou substantivo ('sparkles'), descreve a emissão de luz em pequenos pontos brilhantes, como faíscas ou o brilho de joias. É frequentemente usada para descrever fogos de artifício, o brilho de objetos sob a luz, ou metaforicamente, para indicar vivacidade, inteligência ou alegria nos olhos de alguém. A tradução para o português pode variar entre 'chispar', 'faiscar', 'cintilar' ou 'reluzir', dependendo do contexto específico e da nuance desejada.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
chispearPalavras facilmente confundidas
chispazodestellocentellabrilloNotas: É a forma conjugada do verbo 'chispear' em espanhol, idêntica ao português neste caso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
destellar·centellear·brillar
destellar: Emitir faíscas.centellear: Produzir centelhas.brillar: Emitir relâmpagos, brilho rápido.
Antônimos
apagar·extinguirse
Regência e colocações
chispear de [algo]
Sus ojos chispean de picardía.
Indica a causa do brilho ou da emoção.
chispear [algo]
The friction sparks small flames.
Uso transitivo, menos comum.
Contexto cultural e nuances
A forma 'chispea' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo espanhol 'chispear'. Este verbo descreve a ação de emitir chispas ou pequenos focos de luz, como ocorre com o fogo, eletricidade ou certos materiais em atrito. Em sentido figurado, 'chispear' pode referir-se a um brilho rápido nos olhos, a uma explosão de emoção (como raiva ou alegria), ou a algo que se manifesta de forma súbita e intensa. A tradução para o português pode envolver 'chispar', 'faiscar' ou 'centelhar', dependendo da nuance.
Conjugação verbal
EN: sparkles · ES: chispea