chocos
Inglês
Palavras facilmente confundidas
unhatchedunhatchedunhatchedNotas: Pode também ser traduzido como 'infertile' dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
undeveloped·unfertilized
undeveloped: General term for something not fully formed or grown.unfertilized: Specifically for eggs that lack fertilization.
Antônimos
hatched·developed
Regência e colocações
remain unhatched
The clutch of eggs remained unhatched.
Indica o estado dos ovos em inglês.
be unhatched
Many of the eggs were found to be unhatched.
Descreve a condição dos ovos em inglês.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'unhatched' é traduzido como 'choco' em português, referindo-se principalmente a ovos que não eclodiram. A nuance principal é a ausência de desenvolvimento completo do embrião dentro do ovo. Em português, o termo pode ter um uso metafórico mais amplo para ideias ou projetos que não se concretizaram, enquanto em inglês o uso é mais literal.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
no eclosionadono eclosionadono eclosionadoNotas: Pode ser traduzido como 'infértil' dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
no desarrollado·no fertilizado
no desarrollado: Término general para algo que no está completamente formado o crecido.no fertilizado: Específicamente para huevos que carecen de fertilización.
Antônimos
eclosionado·desarrollado
Regência e colocações
permanecer no eclosionado
El nido contenía varios huevos que permanecieron no eclosionados.
Indica o estado dos ovos em espanhol.
estar no eclosionado
Muchos de los huevos estaban no eclosionados.
Descreve a condição dos ovos em espanhol.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'no eclosionado' corresponde a 'choco' em português, referindo-se a ovos que não eclodiram. A principal diferença reside no uso metafórico, que é mais restrito em espanhol do que em português. O foco é estritamente no processo biológico de eclosão.
EN: unhatched · ES: no eclosionado