chora
Inglês
Flexões
cryPalavras facilmente confundidas
criescriescriesNotas: Tradução direta para a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'to cry'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
weeps·sobs
weeps: Implica frequentemente um choro mais silencioso e triste.sobs: Descreve o choro com arquejos audíveis ou engasgos.
Antônimos
laughs·smiles
Regência e colocações
cry for
He cries for attention.
Indica a razão ou o propósito por trás do choro.
cry over
Don't cry over the past.
Refere-se a lamentar um evento ou situação passada.
cry about
She cried about her lost dog.
Semelhante a 'cry over', indicando o assunto da angústia.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'to cry' denota primariamente o ato de derramar lágrimas, geralmente devido a tristeza, dor ou emoção forte. Pode também ser usado metaforicamente, como em 'cry for help' (pedir ajuda). A expressão 'cry with joy' é comum, semelhante ao uso em português. 'Crying over spilled milk' é uma expressão idiomática amplamente compreendida. Em alguns contextos, 'cry' pode implicar uma demonstração de tristeza mais prolongada ou intensa do que 'weep'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
llorarPalavras facilmente confundidas
sollozagimelamentaNotas: Tradução direta para a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'llorar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
solloza·gime
solloza: Indica um choro com espasmos ou dificuldade em controlar a respiração.gime: Indica um choro acompanhado de queixas ou gemidos, geralmente por dor.
Antônimos
ríe·sonríe
Regência e colocações
llorar por
Llora por su mascota perdida.
Indica a causa ou o motivo do choro.
llorar de
Llorar de pena.
Indica a natureza da emoção que provoca o choro.
llorar en
Lloraba en silencio.
Descreve a maneira como o choro ocorre.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'llorar' corresponde diretamente ao português 'chorar' e ao inglês 'to cry', referindo-se à ação de derramar lágrimas. Assim como em português, pode ser usado para expressar alegria intensa ('llorar de emoción'). A expressão idiomática 'no sirve de nada llorar sobre la leche derramada' é o equivalente direto do provérbio em português e inglês. A escolha entre 'llorar', 'sollozar' e 'gemir' depende da intensidade e do tipo de choro.
Conjugação verbal
EN: cries · ES: llora