chora

InglêsInglês

cries(verbo)

Flexões

cry
Exemplos de uso
"He cries when he is sad."→ "Ele chora quando está triste."
"The baby cries because it's hungry."→ "O bebê chora porque está com fome."(Expressão de necessidade ou desconforto.)Uso comum de 'cries'
"She cries with joy upon receiving the news."→ "Ela chora de alegria ao receber a notícia."(Expressão de emoção intensa, positiva ou negativa.)Crying with joy
"There's no use crying over spilled milk."→ "Não adianta chorar pelo leite derramado."(Expressão idiomática sobre lamentar algo que não pode ser mudado.)Cry definition and synonyms

Palavras facilmente confundidas

criescriescries

Notas: Tradução direta para a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'to cry'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

weeps·sobs

weeps: Implica frequentemente um choro mais silencioso e triste.sobs: Descreve o choro com arquejos audíveis ou engasgos.

Antônimos

laughs·smiles

Regência e colocações

cry for

He cries for attention.

Indica a razão ou o propósito por trás do choro.

cry over

Don't cry over the past.

Refere-se a lamentar um evento ou situação passada.

cry about

She cried about her lost dog.

Semelhante a 'cry over', indicando o assunto da angústia.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to cry' denota primariamente o ato de derramar lágrimas, geralmente devido a tristeza, dor ou emoção forte. Pode também ser usado metaforicamente, como em 'cry for help' (pedir ajuda). A expressão 'cry with joy' é comum, semelhante ao uso em português. 'Crying over spilled milk' é uma expressão idiomática amplamente compreendida. Em alguns contextos, 'cry' pode implicar uma demonstração de tristeza mais prolongada ou intensa do que 'weep'.

Conjugação verbal

Infinitivoto cry
Presentecry / cries
Passadocried
Particípiocried
Gerúndiocrying

EspanholEspanhol

llora(verbo)

Flexões

llorar
Exemplos de uso
"Ella llora de alegría."→ "Ela chora de alegria."(Terceira pessoa do singular do presente do indicativo.)
"El bebé llora porque tiene hambre."→ "O bebê chora porque está com fome."(Expressão de necessidade ou desconforto.)Uso comum de 'llora'
"Ella llora de alegría al recibir la noticia."→ "Ela chora de alegria ao receber a notícia."(Expressão de emoção intensa, positiva ou negativa.)Llorar de alegría
"No sirve de nada llorar sobre la leche derramada."→ "Não adianta chorar pelo leite derramado."(Expressão idiomática sobre lamentar algo que não pode ser mudado.)Llorar - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

sollozagimelamenta

Notas: Tradução direta para a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'llorar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

solloza·gime

solloza: Indica um choro com espasmos ou dificuldade em controlar a respiração.gime: Indica um choro acompanhado de queixas ou gemidos, geralmente por dor.

Antônimos

ríe·sonríe

Regência e colocações

llorar por

Llora por su mascota perdida.

Indica a causa ou o motivo do choro.

llorar de

Llorar de pena.

Indica a natureza da emoção que provoca o choro.

llorar en

Lloraba en silencio.

Descreve a maneira como o choro ocorre.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'llorar' corresponde diretamente ao português 'chorar' e ao inglês 'to cry', referindo-se à ação de derramar lágrimas. Assim como em português, pode ser usado para expressar alegria intensa ('llorar de emoción'). A expressão idiomática 'no sirve de nada llorar sobre la leche derramada' é o equivalente direto do provérbio em português e inglês. A escolha entre 'llorar', 'sollozar' e 'gemir' depende da intensidade e do tipo de choro.

Conjugação verbal

Infinitivoto cry
Presentecry / cries
Passadocried
Particípiocried
Gerúndiocrying
chora

EN: cries · ES: llora

PalavrasConectando idiomas e culturas