Palavras
Traduzir de:

choramingou

InglêsInglês

whined(verbo)

Flexões

whinewhineswhining
Exemplos de uso
"The child whined for a toy."→ "A criança choramingou por um brinquedo."
"The boy whined all day because he wanted a toy."→ "O menino choramingou o dia todo porque queria um brinquedo."(Nota de registo em português do Brasil.)Exemplo de uso de 'whined'
"She whined to her boss about the excessive workload."→ "Ela choramingou para o chefe sobre a carga de trabalho excessiva."(Nota de registo em português do Brasil.)Uso de 'whined' em contexto profissional

Palavras facilmente confundidas

grumbledmoanedcomplained

Notas: A tradução mais próxima para o ato de choramingar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

grumbled·moaned

grumbled: Expressa insatisfação de forma baixa e contínua, sem necessariamente envolver choro.moaned: Expressa dor, lamento ou descontentamento, muitas vezes com um som prolongado.

Antônimos

rejoiced·celebrated

Regência e colocações

whine about something

He whined about the unfairness of the situation.

Indica o motivo da queixa em português do Brasil.

whine to someone

She whined to her parents about her homework.

Indica a pessoa a quem a queixa é dirigida em português do Brasil.

Contexto cultural e nuances

O termo 'whined' em inglês descreve uma queixa ou choro persistente e irritante, frequentemente associado a crianças. Em português, 'choramingou' capta essa ideia de forma semelhante, enfatizando a persistência e o tom de lamento. A diferença pode residir na intensidade percebida; 'whined' pode soar mais agudo ou estridente em inglês do que 'choramingou' pode implicar em português, embora ambos transmitam uma insatisfação vocalizada de maneira pouco agradável.

Conjugação verbal

Infinitivoto whine
Presentewhines
Passadowhined
Particípiowhined
Gerúndiowhining

EspanholEspanhol

gimió(verbo)

Flexões

gimirgimegimiendo
Exemplos de uso
"El niño gimió por un dulce."→ "A criança choramingou por um doce."(Expressa um lamento ou queixa com choro contido.)
"El niño gimió todo el día porque quería un juguete."→ "O menino choramingou o dia todo porque queria um brinquedo."(Nota em português do Brasil.)Exemplo de uso de 'gimió'
"Ella se quejó a su jefe por la carga de trabajo excesiva."→ "Ela choramingou para o chefe sobre a carga de trabalho excessiva."(Nota em português do Brasil.)Uso de 'gimió' em contexto profissional

Palavras facilmente confundidas

refunfuñóse quejólloriqueó

Notas: Reflete a ideia de um lamento persistente e com choro.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

refunfuñó·se quejó

refunfuñó: Expressa insatisfação de forma baixa e contínua, sem necessariamente envolver choro.se quejó: Expressa descontentamento ou dor, muitas vezes com um som prolongado.

Antônimos

se alegró·celebró

Regência e colocações

gemir por algo

Él gimió por la injusticia de la situación.

Indica o motivo da queixa em português do Brasil.

gemir a alguien

Ella gimió a sus padres sobre la tarea.

Indica a pessoa a quem a queixa é dirigida em português do Brasil.

Contexto cultural e nuances

O termo 'gimió' em espanhol, derivado de 'gemir' ou 'gimotear', descreve um som de dor, lamento ou queixa, muitas vezes baixo e contínuo. Em português, 'choramingou' é um equivalente próximo, focando na persistência e no tom de choro contido. A principal diferença pode ser que 'gemir' em espanhol pode abranger uma gama mais ampla de sons de desconforto, enquanto 'choramingar' em português está mais especificamente ligado a um choro persistente e irritante.

Conjugação verbal

Presenteyo gimo, tú gimes, él/ella gime, nosotros gemimos, vosotros gemís, ellos/ellas gimen
Pretéritoyo gemí, tú gemiste, él/ella gimió, nosotros gemimos, vosotros gemisteis, ellos/ellas gimieron
Particípiogemido
choramingou

EN: whined · ES: gimió

PalavrasConectando idiomas e culturas