chorosa
Inglês
Palavras facilmente confundidas
weepycryingsadmournfulNotas: Pode se referir a alguém que está chorando no momento ou que chora facilmente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
weepy·crying·sad
weepy: Relacionado a lágrimas, mais formal ou poético.crying: Que demonstra tristeza, melancolia.sad: Que expressa profunda tristeza ou desânimo.
Antônimos
happy·joyful·cheerful
Regência e colocações
be tearful
She was tearful after hearing the news.
Indica um estado de choro ou tristeza.
a tearful scene
It was a tearful farewell.
Descreve um evento ou momento caracterizado por lágrimas.
tearful eyes
His eyes were tearful.
Refere-se ao estado físico dos olhos.
Contexto cultural e nuances
'Tearful' em inglês descreve primariamente alguém que está chorando ou demonstrando tristeza, ou uma expressão que transmite essas emoções. Também pode se referir a algo que evoca tristeza. Embora 'chorosa' em português possa significar chorar habitualmente ou ser propenso a chorar, 'tearful' em inglês frequentemente implica uma demonstração mais imediata ou evidente de emoção.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
lloricamojigatatristelacrimosaNotas: Equivalente direto em espanhol, com o mesmo sentido de quem chora ou demonstra tristeza.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
weepy·crying·sad
weepy: Relacionado a lágrimas, mais formal ou poético.crying: Que demonstra tristeza, melancolia.sad: Que expressa profunda tristeza ou desânimo.
Antônimos
happy·joyful·cheerful
Regência e colocações
be tearful
She was tearful after hearing the news.
Indica um estado de choro ou tristeza.
a tearful scene
It was a tearful farewell.
Descreve a qualidade da voz.
tearful eyes
His eyes were tearful.
Refere-se ao estado físico dos olhos.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'llorosa' aplica-se a pessoas ou animais que choram com frequência ou facilidade, ou a coisas que evocam choro ou tristeza. É semelhante ao uso em português, descrevendo tanto uma disposição quanto uma manifestação de pena.
EN: tearful · ES: llorosa