Palavras
Traduzir de:

chular

InglêsInglês

to be vulgar(verb phrase)

Flexões

chulachulaschulamoschulam
Exemplos de uso
"He chulas when he speaks to elders."→ "Ele chula quando fala com os mais velhos."
"He chulos himself in public, which bothers others."→ "Ele se chula em público, o que incomoda os outros."(Descrição de comportamento socialmente inadequado.)Comportamento 'chulo' em público
"I feel like I'm being vulgar when I speak too loud."→ "Eu me sinto vulgar quando falo alto demais."(Uso pessoal, indicando um comportamento considerado grosseiro ou vulgar.)Sentir-se vulgar

Palavras facilmente confundidas

to be rudeto be coarseto be uncouth

Notas: The verb 'chular' implies acting in a vulgar or coarse manner.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to be rude·to be coarse·to be uncouth

to be rude: Refere-se a modos rudes e falta de polidez.to be coarse: Indica agir de forma vulgar ou grosseira.to be uncouth: Associado a algo de mau gosto, cafona ou excessivamente popular de forma negativa.

Antônimos

to be polite·to be refined·to be kind

Regência e colocações

to be vulgar

He tends to be vulgar when he drinks.

O verbo 'to be' é seguido pelo adjetivo 'vulgar'.

act vulgarly

She acted vulgarly at the party.

O advérbio 'vulgarly' modifica o verbo 'act'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to be vulgar' descreve um comportamento ou modo de ser que carece de refinamento, decência ou bom gosto. É frequentemente associada a ações, falas ou aparências consideradas grosseiras, ofensivas ou de mau gosto em um determinado contexto social. O oposto seria agir com polidez, elegância e decoro.

Conjugação verbal

Infinitivoto be vulgar
Presenteam/is/are vulgar
Passadowas/were vulgar
Particípiobeen vulgar
Gerúndiobeing vulgar

EspanholEspanhol

ser chabacano(expresión verbal)

Flexões

chulachulaschulamoschulam
Exemplos de uso
"Él chula cuando habla con los mayores."→ "Ele chula quando fala com os mais velhos."(Presente, 3ª persona del singular.)
"Él se chula en público, lo que molesta a los demás."→ "Ele se chula em público, o que incomoda os outros."(Descrição de comportamento socialmente inadequado.)Comportamento 'chulo' em público
"Me siento vulgar cuando hablo demasiado alto."→ "Eu me sinto vulgar quando falo alto demais."(Uso pessoal, indicando um comportamento considerado grosseiro ou vulgar.)Sentir-se vulgar

Palavras facilmente confundidas

ser groseroser vulgarser ordinario

Notas: El verbo 'chular' se refiere a actuar de manera vulgar o tosca.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ser grosero·ser vulgar·ser ordinario

ser grosero: Refere-se a modos rudes e falta de polidez.ser vulgar: Indica agir de forma vulgar ou grosseira.ser ordinario: Associado a algo de mau gosto, cafona ou excessivamente popular de forma negativa.

Antônimos

ser educado·ser refinado·ser amable

Regência e colocações

ser chabacano

Su forma de vestir es muy chabacana.

O verbo 'ser' é seguido pelo adjetivo 'chabacano'.

actuar chabacanamente

Actuó chabacanamente en la reunión.

O advérbio 'chabacanamente' modifica o verbo 'actuar'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'ser chabacano' em espanhol descreve algo ou alguém que carece de bom gosto, refinamento ou elegância, sendo considerado vulgar, grosseiro ou de mau gosto. É frequentemente usada para qualificar comportamentos, objetos, ou até mesmo a linguagem que se desvia das normas de decoro e sofisticação socialmente aceitas.

Conjugação verbal

Presenteyo soy chabacano/a, tú eres chabacano/a, él/ella/usted es chabacano/a, nosotros/as somos chabacanos/as, vosotros/as sois chabacanos/as, ellos/ellas/ustedes son chabacanos/as
Pretéritoyo fui chabacano/a, tú fuiste chabacano/a, él/ella/usted fue chabacano/a, nosotros/as fuimos chabacanos/as, vosotros/as fuisteis chabacanos/as, ellos/ellas/ustedes fueron chabacanos/as
Particípiochabacano/a
chular

EN: to be vulgar · ES: ser chabacano

PalavrasConectando idiomas e culturas