chulos

InglêsInglês

tacky(adjective)
Exemplos de uso
"The party decorations were very tacky, with plastic balloons and glitter everywhere."→ "A decoração da festa era muito chula, com balões de plástico e glitter por todo lado."
"That decoration is very tacky, it looks like something from the 80s."→ "Essa decoração é muito chula, parece coisa de anos 80."(Nota sobre o uso de 'tacky' para descrever algo de mau gosto.)Decoração Tacky
"He behaved in a churlish manner at the party, he was kicked out."→ "Ele se comportou de maneira chula na festa, foi expulso."(Nota sobre o uso de 'churlish' para descrever comportamento rude.)Comportamento Churlish
"I bought a cheap, low-quality shirt for a very low price."→ "Comprei uma camisa chula por um preço muito baixo."(Nota sobre o uso de 'cheap' e 'low-quality' para indicar falta de valor.)Camisa Barata

Palavras facilmente confundidas

gaudycheapchurlishtasteless

Notas: Often used to describe something lacking good taste or style.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tacky·gaudy·cheap·churlish

tacky: Usado para descrever algo sem estilo, vulgar ou de mau gosto.gaudy: Exageradamente chamativo e de mau gosto.cheap: Grosseiro, mal-educado, sem consideração.churlish: Rude in a mean-spirited and surly way.

Antônimos

classy·tasteful·refined

Regência e colocações

tacky with something

The decorations were tacky with excessive glitter.

Indica uma qualidade excessiva ou inapropriada.

to be tacky

His behavior was tacky.

Descreve a natureza de uma ação ou característica.

churlish towards someone

He was churlish towards the waiter.

Descreve um comportamento impolítico ou rude direcionado a alguém.

Contexto cultural e nuances

O termo 'tacky' em inglês é amplamente utilizado para descrever objetos, decorações ou comportamentos que carecem de bom gosto, sendo excessivamente chamativos, baratos ou vulgares. 'Churlish' é usado para qualificar ações ou pessoas que demonstram grosseria e falta de educação, aproximando-se do sentido de 'descarado' ou 'malandro' em português. A escolha entre 'tacky' e 'churlish' depende se o foco é a estética/qualidade ou o comportamento social.

EspanholEspanhol

cutre(adjective)
Exemplos de uso
"La decoración de la fiesta era muy cutre, con globos de plástico y purpurina por todas partes."→ "A decoração da festa era muito chula, com balões de plástico e glitter por todo lado."(Indica algo de má qualidade ou sem gosto.)
"Esa decoración es muy cutre, parece algo de los años 80."→ "Essa decoração é muito chula, parece coisa de anos 80."(Nota sobre o uso de 'cutre' em espanhol para descrever algo de mau gosto.)Decoração Cutre
"Se comportó de manera chulesca en la fiesta, lo echaron."→ "Ele se comportou de maneira chula na festa, foi expulso."(Nota sobre o uso de 'chulesca' para descrever comportamento rude.)Comportamento Chulesco
"Compré una camisa barata y de mala calidad por un precio muy bajo."→ "Comprei uma camisa chula por um preço muito baixo."(Nota sobre o uso de 'barata' e 'mala calidad' para indicar falta de valor.)Camisa Barata

Palavras facilmente confundidas

horterachabacanocutrezdescarado

Notas: Usado para descrever algo de mau gosto ou de baixa qualidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cutre·hortera·chabacano

cutre: Usado para descrever algo de má qualidade, mau gosto ou pouco atraente.hortera: Especialmente na Espanha, refere-se a algo ou alguém de mau gosto ou vulgar.chabacano: De mau gosto, ordinário ou vulgar.

Antônimos

elegante·sofisticado·refinado

Regência e colocações

cutre con algo

La decoración era cutre con demasiados adornos baratos.

Indica uma qualidade excessiva ou inapropriada.

ser cutre

Su forma de vestir es muy cutre.

Descreve a natureza de uma característica ou ação.

chulesco hacia alguien

Fue chulesco con el camarero.

Descreve um comportamento grosero ou arrogante direcionado a alguém.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cutre' em espanhol é o equivalente mais próximo de 'chulo' no sentido de baixa qualidade ou mau gosto. Pode ser aplicado a objetos, lugares ou situações. 'Hortera' e 'chabacano' são sinônimos que reforçam a ideia de vulgaridade. A palavra 'chulo' em português abrange tanto a falta de qualidade quanto um comportamento malandro ou descarado, enquanto em espanhol 'chulesco' se refere mais especificamente a uma atitude de arrogância ou descaramento.

chulos

EN: tacky · ES: cutre

PalavrasConectando idiomas e culturas