chumaço
Inglês
Palavras facilmente confundidas
bundlemassplugwad of cashNotas: Principalmente para algodão ou papel.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
plug·mass·bundle
plug: A massa compacta de material fibroso.mass: Usado especificamente para dinheiro ou papéis.bundle: Often used for a wad of paper money.
Antônimos
thread·liquid
Regência e colocações
wad of
a wad of cotton
Indica o material que compõe o chumaço.
stuff with a wad
He stuffed the opening with a wad.
Descreve a ação de formar ou usar um chumaço.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'wad' refere-se principalmente a uma pequena e espessa massa de material flexível, como papel, algodão ou tecido. Pode ser usada para preencher, tapar ou como um feixe compacto, notavelmente de notas de dinheiro. O 'chumaço' português alinha-se bem com os significados baseados em material (algodão, enchimento), enquanto 'wad of cash' é mais próximo de 'maço' ou 'taco' em português.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
tacofajomasaalgodónNotas: Comum para algodão ou papel.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
taco·fajo·masa
taco: Massa compacta de material fibroso.fajo: Porção aglomerada de material.masa: Aglomeración de material.
Antônimos
hilo·líquido
Regência e colocações
bollo de
un bollo de algodón
Indica o material que compõe o chumaço.
hacer un bollo
Hizo un bollo para tapar el agujero.
Descreve a ação de formar ou usar um chumaço.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'bollo' pode referir-se a uma massa compacta de qualquer material macio, similar ao 'chumaço' português quando usado como enchimento ou para tapar algo. No entanto, 'bollo' também tem outros significados (como um tipo de pão doce), então o contexto é crucial. Para dinheiro em espécie, 'fajo' ou 'taco' são mais comuns que 'bollo'. O termo 'bollo' captura a ideia de uma massa compacta de material fibroso.
EN: wad · ES: bollo