chupado
Inglês
Flexões
suckedPalavras facilmente confundidas
sucksuckersuckingNotas: Can also mean disappointed or cheated in informal contexts.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
drained·disappointing·taken advantage of
drained: Usado para líquidos de onde se extraiu o sumo.disappointing: Usado no sentido de ter sido ludibriado.taken advantage of: Describes the feeling of being wronged.
Antônimos
full·excellent·satisfied
Regência e colocações
to suck something dry
The vampire sucked the life out of his victim.
Indica a ação de extrair todo o líquido.
it sucks (to...)
It sucks to have your flight canceled.
Expressa a sensação de ter sido enganado ou lesado.
Contexto cultural e nuances
O particípio passado 'sucked' em inglês pode funcionar como adjetivo, descrevendo algo que foi submetido à ação de sugar. Por exemplo, 'a sucked orange' (uma laranja chupada). Coloquialmente, 'sucked' também pode significar decepcionante ou ruim, como em 'That concert really sucked!' (Aquele show foi muito ruim!). Essa última acepção é mais próxima do sentido figurado em português de 'sentir-se chupado', embora em português o foco seja mais na sensação de ter sido enganado ou lesado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
chupadoPalavras facilmente confundidas
chupetónchupetechupadorNotas: En contextos informales, puede significar decepcionado o engañado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
escurrido·vacío·engañado
escurrido: Usado para líquidos de onde se extraiu o sumo.vacío: Usado no sentido de ter sido ludibriado.engañado: En el sentido de haber sido víctima de un fraude.
Antônimos
entero·lleno·satisfecho
Regência e colocações
estar chupado
La naranja está chupada, ya no tiene jugo.
Indica a condição de ter o sumo extraído.
sentirse chupado
Se sintió chupado después de la estafa.
Expressa a sensação de ter sido enganado.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'chupado' é frequentemente usado para descrever algo de onde o suco ou a essência foi extraída, como uma fruta 'chupada'. Também pode significar muito magro ou consumido. O sentido figurado de ter sido enganado ou lesado, comum em português ('sentir-se chupado'), não é o uso principal de 'chupado' em espanhol. Para essa acepção, seriam mais adequados termos como 'engañado', 'timado' ou 'estafado'.
EN: sucked · ES: chupado