chuparam
Inglês
Flexões
suckPalavras facilmente confundidas
suckedsuckedsuckedNotas: Para o sentido de zombar, usa-se 'mocked' ou 'teased'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
drew·absorbed·ingratiated
drew: Passado de 'draw', pode implicar sugar ou puxar.absorbed: Indica absorção de líquido, similar a sugar.ingratiated: Relacionado ao sentido figurado de 'sucking up'.
Antônimos
spat·disliked
Regência e colocações
suck something
He sucked the candy.
O objeto direto segue o verbo 'suck'.
suck on something
She sucked on a lemon.
A preposição 'on' indica o objeto que está sendo sugado.
suck up to someone
They always suck up to the manager.
Verbo frasal com significado figurado.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'sucked' em inglês refere-se primariamente à ação literal de sugar algo com a boca. O uso figurado, como 'sucking up to someone', implica bajulação ou tentativa de ganhar favores, sendo uma expressão idiomática comum.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
chuparPalavras facilmente confundidas
chuparonchuparonchuparonNotas: Para o sentido de zombar, usa-se 'se burlaron de' ou 'se mofaron de'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sorbieron·lamieron·se burlaron
sorbieron: Sinônimo para a ação de sugar líquidos.lamieron: Implica passar a língua, frequentemente associado a sugar.se burlaron: Sinônimo para o sentido figurado de zombar.
Antônimos
escupieron·despreciaron
Regência e colocações
chupar algo
Chuparon el caramelo.
O objeto direto segue o verbo.
chupar de algo
Chuparon de la botella.
Uso com preposição 'de' para indicar a fonte.
chuparse de alguien
Se chuparon de risa.
Uso reflexivo ou pronominal, frequentemente com 'de'.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'chupar' em espanhol refere-se principalmente à ação física de succionar. O uso figurado para indicar zombaria é menos comum que em português, mas existe. A forma 'chuparon' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples.
Conjugação verbal
EN: sucked · ES: chuparon