chupavam
Inglês
Flexões
suckPalavras facilmente confundidas
suckedsuckledsucked inNotas: A tradução 'sucked' refere-se ao passado do verbo 'to suck'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
drew·absorbed
drew: Usado para líquidos ou substâncias moles, similar a sugar.absorbed: Implica em absorver algo, pode ser literal ou figurado.
Antônimos
spat·refused
Regência e colocações
suck something
They sucked the candies slowly.
Transitivo.
suck something from someone/something
The parasite sucked blood from the host.
Transitivo e preposicional.
suck something (figurative)
He sucked the energy out of everyone.
Transitivo.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'sucked' em inglês, como passado de 'to suck', abrange desde a ação literal de sugar líquidos ou objetos até usos figurados. Pode indicar exaustão ('sucked the life out of'), engano ('get sucked in'), ou até mesmo uma forma de admiração ou bajulação ('sucking up to someone'). O contexto determinará a nuance exata.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
chuparPalavras facilmente confundidas
chupabanchuparonchupandoNotas: Em espanhol, 'chupar' é um cognato direto e mantém o sentido literal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sorbían·succionaban
sorbían: Usado para líquidos ou substâncias moles, similar a sugar.succionaban: Termo mais geral para a ação de sugar.
Antônimos
escupían·rechazaban
Regência e colocações
chupar algo
Chupaban los caramelos lentamente.
Transitivo direto.
suck something from someone/something
The parasite sucked blood from the host.
Transitivo direto e indireto.
suck something (figurative)
He sucked the energy out of everyone.
Transitivo direto.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'chupar' em espanhol, assim como em português, pode ter significados literais (sugar líquidos) e figurados (exaurir, aproveitar-se de algo). O pretérito imperfeito 'chupaban' indica uma ação contínua ou habitual no passado, descrevendo algo que ocorria repetidamente.
Conjugação verbal
EN: sucked · ES: chupaban