Palavras
Traduzir de:

chutarem

InglêsInglês

to kick(verbo)

Flexões

kickkickskickedkicking
Exemplos de uso
"They will kick the ball hard."→ "Eles vão chutarem a bola com força."
"The players will kick the ball towards the goal."→ "Os jogadores vão chutar a bola para o gol."(Referindo-se à ação física de jogar futebol.)Futebol
"There's no point in them guessing without proof."→ "Não adianta eles chutarem sem ter provas."(Usado no sentido de fazer suposições sem fundamento.)Suposição
"The company decided to fire the longest-serving employees."→ "A empresa decidiu chutarem os funcionários mais antigos."(No sentido de demitir ou dispensar.)Demissão

Palavras facilmente confundidas

kick offkick backkick outkickstart

Notas: A tradução direta para o ato de chutar. Para o sentido de adivinhar, usa-se 'to guess' ou 'to suppose'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to boot·to guess·to dismiss

to boot: Sinônimo de impulsionar com o pé.to guess: Sinônimo de supor sem evidências.to dismiss: Sinônimo de demitir do emprego.

Antônimos

to hold·to prove·to hire

Regência e colocações

kick something

He will kick the ball.

Objeto direto.

kick at something/someone

Don't kick at the dog!

Direção da ação.

kick off

The game will kick off at 3 PM.

Iniciar (um evento, jogo).

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to kick' refere-se primariamente à ação física de golpear algo com o pé. Em sentido figurado, pode significar dispensar ou demitir ('to kick someone out'), ou iniciar algo com vigor ('to kickstart'). A ideia de 'adivinhar' ou 'supor sem base' é mais comumente expressa por 'to guess' ou 'to assume'.

Conjugação verbal

Infinitivoto kick
Presentekick / kicks
Passadokicked
Particípiokicked
Gerúndiokicking

EspanholEspanhol

patear(verbo)

Flexões

patearpateaspateópateando
Exemplos de uso
"Ellos van a patear la pelota fuerte."→ "Eles vão chutarem a bola com força."(Refere-se ao ato físico de chutar.)
"Los jugadores van a patear la pelota hacia la portería."→ "Os jogadores vão chutar a bola para o gol."(Referindo-se à ação física de jogar futebol.)Futebol
"No tiene sentido que supongan sin pruebas."→ "Não adianta eles chutarem sem ter provas."(Usado no sentido de fazer suposições sem fundamento.)Suposição
"La empresa decidió despedir a los empleados más antiguos."→ "A empresa decidiu chutarem os funcionários mais antigos."(No sentido de demitir ou dispensar.)Demissão

Palavras facilmente confundidas

patear la callepatear el tableropatear el balón

Notas: Tradução principal para o ato de chutar. Para o sentido de adivinhar, usa-se 'adivinar' ou 'suponer'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dar una patada·suponer·despedir

dar una patada: Sinônimo de impulsionar com o pé.suponer: Sinônimo de conjecturar sem base.despedir: Sinônimo de demitir do emprego.

Antônimos

to hold·to prove·to hire

Regência e colocações

patear algo

Él va a patear la pelota.

Objeto direto.

patear a algo/alguien

¡No le patees al perro!

Direção da ação.

patear el tablero

Se enfadó y pateó el tablero.

Expressão idiomática para demonstrar raiva ou frustração.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'patear' descreve a ação de golpear com o pé, similar ao português 'chutar' no sentido físico. Figurativamente, 'patear' pode significar dispensar ou demitir ('patear a alguien'), ou expressar frustração. A ideia de 'adivinhar' ou 'supor sem base' é mais comumente expressa por 'suponer' ou 'imaginar'.

Conjugação verbal

Infinitivoto kick
Presentekick / kicks
Passadokicked
Particípiokicked
Gerúndiokicking
chutarem

EN: to kick · ES: patear

PalavrasConectando idiomas e culturas