chutaria

InglêsInglês

would kick(verbo)

Flexões

would kick
Exemplos de uso
"If I had money, I would buy a new car."→ "Se eu tivesse dinheiro, eu chutaria comprar um carro novo."
"If I had the ball, I would kick it into the goal."→ "Se eu tivesse a bola, eu chutaria no gol."(Nota de registro em português do Brasil.)Exemplo de uso condicional em inglês
"He would kick the bucket if he discovered the truth."→ "Ele chutaria o balde se descobrisse a verdade."(Nota de registro em português do Brasil.)Expressão idiomática em inglês

Palavras facilmente confundidas

kickkickedkicking

Notas: A tradução depende do contexto. 'Would kick' é literal. Para suposições, o auxiliar 'would' é a chave.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

would throw·would propel

would throw: Similar no sentido de impulsionar algo com força, mas geralmente usado para objetos que não são bolas.would propel: Um termo mais geral para mover algo para frente com força.

Antônimos

would hold·would catch

Regência e colocações

kick something

He would kick the ball far away.

O verbo 'kick' geralmente rege um objeto direto.

kick at something/someone

He would kick at the wall in anger.

Pode ser usado com preposição para indicar o alvo do chute.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'would kick' em inglês é a tradução direta de 'chutaria' em português quando se refere a uma ação condicional ou hipotética. É comumente usada em contextos esportivos, particularmente futebol (soccer), mas também em expressões idiomáticas como 'kick the bucket' (significando morrer). O verbo auxiliar 'would' marca claramente o modo condicional, indicando que a ação depende de uma determinada condição ser atendida.

Conjugação verbal

Infinitivoto kick
Presentekick(s)
Passadokicked
Particípiokicked
Gerúndiokicking

EspanholEspanhol

patearía(verbo)

Flexões

patearía
Exemplos de uso
"Si tuviera dinero, me compraría un coche nuevo."→ "Se eu tivesse dinheiro, eu chutaria comprar um carro novo."(Corresponde ao futuro do pretérito do verbo 'patear' (chutar).)
"Si tuviera la pelota, la patearía a la portería."→ "Se eu tivesse a bola, eu chutaria no gol."(Expressa uma ação hipotética ou condicional.)Exemplo de uso condicional em espanhol
"Él tiraría la toalla si descubriera la verdad."→ "Ele chutaria o balde se descobrisse a verdade."(Indica uma suposição ou probabilidade.)Expressão idiomática em espanhol

Palavras facilmente confundidas

patearíapateabapateara

Notas: A tradução literal para o ato de chutar. Para o sentido de suposição, o contexto e o verbo auxiliar 'habría' ou 'podría' podem ser usados dependendo da nuance.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

daría una patada·lanzaría

daría una patada: Uma forma mais explícita de descrever a ação de chutar.lanzaría: Um termo mais geral para impulsionar algo, que pode incluir chutar.

Antônimos

retendría·bloquearía

Regência e colocações

patear algo

Él patearía la pelota lejos.

O verbo 'patear' geralmente rege um objeto direto.

patear a algo/alguien

Él patearía a la pared por rabia.

Pode ser usado com preposição para indicar o alvo do chute.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'patear' em espanhol é o equivalente direto de 'chutar' em português e 'kick' em inglês. A forma 'patearía' (condicional simples) é usada para expressar uma ação que seria realizada sob uma condição específica, ou para indicar uma probabilidade ou suposição. Assim como em português, é comumente usado em contextos esportivos e em expressões idiomáticas.

Conjugação verbal

Presenteyo pateo, tú pateas, él/ella patea, nosotros pateamos, vosotros pateáis, ellos/ellas patean
Pretéritoyo pateé, tú pateaste, él/ella pateó, nosotros pateamos, vosotros pateasteis, ellos/ellas patearon
Particípiopateado
chutaria

EN: would kick · ES: patearía

PalavrasConectando idiomas e culturas