chutariam
Inglês
Flexões
kickkickedkickingPalavras facilmente confundidas
kickkickedkickingwould puntNotas: Tradução direta para a ação física de chutar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would shoot·would guess
would shoot: Usado para lançar algo com força, especialmente em esportes.would guess: Em sentido figurado, quando se faz uma suposição ou palpite.
Antônimos
would hold·would confirm
Regência e colocações
kick something
He would kick the ball far away.
Transitivo direto em inglês.
kick at something/someone
Don't kick at the dog!
Uso com preposição em inglês.
guess that...
I would guess that he would arrive late.
Uso com oração subordinada em inglês.
Contexto cultural e nuances
O termo 'would kick' em inglês é a forma condicional do verbo 'to kick'. Ele é usado para expressar ações hipotéticas, suposições ou hábitos passados. Em português, a tradução mais comum para essa forma verbal, dependendo do contexto, pode ser o futuro do pretérito ('chutaria', 'chutariam') ou o pretérito imperfeito do subjuntivo ('chutasse'). A nuance está na modalidade: 'would kick' expressa uma condição ou possibilidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
patearpateépateandoPalavras facilmente confundidas
patearíapatearonpatearandarían patadasNotas: Tradução direta para a ação física de chutar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
darían patadas·would guess
darían patadas: Usado para lançar algo com força, especialmente em esportes.would guess: Em sentido figurado, quando se faz uma suposição ou palpite.
Antônimos
would hold·would confirm
Regência e colocações
kick something
He would kick the ball far away.
Transitivo direto em espanhol.
kick at something/someone
Don't kick at the dog!
Uso com preposição em espanhol.
guess that...
I would guess that he would arrive late.
Uso com oração subordinada em espanhol.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'patear' em espanhol é o equivalente mais direto de 'chutar' no sentido de usar o pé para golpear algo. A forma 'patearían' é o futuro simples do indicativo, indicando uma ação que ocorreria em uma situação futura ou hipotética. Em português, a tradução mais próxima para essa forma verbal, dependendo do contexto, seria 'chutariam' (futuro do pretérito) ou 'pateariam' (se fosse um empréstimo direto). A nuance está na temporalidade e na condição.
Conjugação verbal
EN: would kick · ES: patearían