Palavras
Traduzir de:

chutava

InglêsInglês

kicked(verbo)

Flexões

kick
Exemplos de uso
"He was kicking the ball hard."→ "Ele chutava a bola com força."
"The player kicked the ball hard towards the goal."→ "O jogador chutava a bola com força para o gol."(Nota sobre o uso do passado simples em inglês para descrever uma ação pontual.)Uso de 'kicked'
"I guessed he would arrive late, and sure enough he did."→ "Eu chutava que ele chegaria atrasado, e não deu outra."(Nota sobre o uso de 'guessed' como tradução de 'chutava' no sentido de adivinhar.)Uso de 'guessed'

Palavras facilmente confundidas

kicked offkicked inkicked out

Notas: Forma passada do verbo 'to kick'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

booted·surmised

booted: Sinônimo de 'kicked', pode implicar mais força.surmised: Sinônimo de 'guessed', mais formal.

Antônimos

defended·knew

Regência e colocações

kick something

He kicked the ball.

Regência com objeto direto.

kick at something

She kicked at the door.

Regência indicando direção.

guess that

I guessed that it would rain.

Introduz uma oração subordinada.

Contexto cultural e nuances

A forma 'kicked' em inglês é o passado simples do verbo 'to kick'. Pode descrever uma ação concluída no passado. A tradução para o português 'chutava' (pretérito imperfeito) pode implicar uma ação contínua ou habitual no passado, dependendo do contexto. A escolha entre 'kicked' e 'guessed' em inglês depende se a ação é física ou uma suposição.

Conjugação verbal

Infinitivoto kick
Presentekick(s)
Passadokicked
Particípiokicked
Gerúndiokicking

EspanholEspanhol

pateaba(verbo)

Flexões

patear
Exemplos de uso
"Él pateaba la pelota con fuerza."→ "Ele chutava a bola com força."(Refere-se ao ato físico de chutar.)
"El jugador pateaba la pelota con fuerza hacia la portería."→ "O jogador chutava a bola com força para o gol."(Nota sobre a tradução do espanhol 'pateaba' para o português 'chutava' (pretérito imperfeito).)Tradução de 'pateaba'
"Suponía que llegaría tarde, y efectivamente así fue."→ "Eu chutava que ele chegaria atrasado, e não deu outra."(Nota sobre a tradução de 'suponía' como 'chutava' no sentido de adivinhar.)Tradução de 'suponía'

Palavras facilmente confundidas

patearíapateópateando

Notas: Forma imperfeita do verbo 'patear'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

golpeaba·conjeturaba

golpeaba: Usado para indicar um golpe com mais força ou intenção.conjeturaba: Usado quando o palpite é baseado em intuição ou falta de informação concreta.

Antônimos

defendía·sabía

Regência e colocações

patear algo

Él pateaba la lata.

Objeto direto.

patear a/contra algo

Ella pateaba contra la puerta.

Direção da ação.

suponer que

Suponía que llovería.

Introduz oração subordinada.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'patear' corresponde diretamente ao português 'chutar' na ação física. A forma 'pateaba' é o pretérito imperfeito do indicativo, similar ao 'chutava' em português, indicando uma ação contínua ou habitual no passado. O sentido figurado de suposição também é comum em espanhol com verbos como 'suponer' ou 'imaginar'.

Conjugação verbal

Presenteyo pateo, tú pateas, él/ella patea, nosotros pateamos, vosotros pateáis, ellos/ellas patean
Pretéritoyo pateaba, tú pateabas, él/ella pateaba, nosotros pateábamos, vosotros pateabais, ellos/ellas pateaban
Particípiopateado
chutava

EN: kicked · ES: pateaba

PalavrasConectando idiomas e culturas