Palavras
Traduzir de:

chutei

InglêsInglês

kicked(verbo)

Flexões

kick
Exemplos de uso
"I kicked the ball hard."→ "Eu chutei a bola com força."
"He kicked the ball with his right foot."→ "Ele chutou a bola."(Nota sobre o uso de 'kicked' em inglês.)Uso de 'kicked'
"The project kicked off last Monday."→ "O jogo começou às 20h."(Expressão idiomática 'kick off' em inglês.)Expressão 'kick off'

Palavras facilmente confundidas

hitstruckkicked off

Notas: A tradução direta para a ação física.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

struck·booted

struck: Sinônimo de 'kicked' no sentido de atingir.booted: Expressão sinônima para a ação física.

Antônimos

caressed·held

Regência e colocações

kick something

She kicked the stone out of the way.

Regência com objeto direto.

kick against something

He kicked against the wall in frustration.

Indica a direção ou alvo da ação.

kick in

Everyone has to kick in some money for the gift.

Expressão idiomática para iniciar.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'kicked' é a forma no passado simples e particípio passado do verbo 'to kick'. Corresponde a 'chutei', 'chutou', 'chutaram', etc., em português, dependendo do sujeito. O uso mais comum é para a ação física de atingir algo com o pé. Expressões idiomáticas como 'kick off' (começar) também existem.

Conjugação verbal

Infinitivoto kick
Presentekick(s)
Passadokicked
Particípiokicked
Gerúndiokicking

EspanholEspanhol

pateé(verbo)

Flexões

patear
Exemplos de uso
"Pateé la pelota con fuerza."→ "Eu chutei a bola com força."(Usado para a ação física de chutar.)
"Pateé la pelota con fuerza."→ "Eu chutei a bola com força."(Nota sobre o uso de 'pateé' em espanhol.)Uso de 'pateé'
"Adiviné que el equipo ganaría."→ "Eu chutei que o time ia ganhar."(Sentido figurado de 'patear' em espanhol.)Sentido figurado de 'patear'

Palavras facilmente confundidas

golpeépiséarrojé

Notas: A tradução direta para a ação física.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

golpeé·di una patada

golpeé: Equivalente direto em português do Brasil.di una patada: No sentido de atingir com o pé.

Antônimos

retení·evité

Regência e colocações

patear algo

Pateó la lata por la calle.

Regência com objeto direto.

patear a algo/alguien

Pateó a la puerta.

Indica o alvo da ação.

patear por

Pateó por el balón perdido.

Indica a razão ou o motivo.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'patear' corresponde à ação física de usar o pé para atingir algo. A conjugação 'pateé' é a primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples, indicando uma ação concluída no passado. O sentido figurado de 'adivinhar' ou 'supor', comum em português ('chutei que...'), é geralmente traduzido em espanhol por 'adiviné', 'supuse' ou 'calculé'.

Conjugação verbal

Presenteyo pateo, tú pateas, él/ella patea, nosotros pateamos, vosotros pateáis, ellos/ellas patean
Pretéritoyo pateé, tú pateaste, él/ella pateó, nosotros pateamos, vosotros pateasteis, ellos/ellas patearon
Particípiopateado
chutei

EN: kicked · ES: pateé

PalavrasConectando idiomas e culturas