chuviscos
Inglês
Flexões
drizzlesPalavras facilmente confundidas
dripsprinklemistNotas: A forma plural 'drizzles' pode ser usada, mas 'drizzle' no singular é mais comum para o fenômeno.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
drizzle·mizzle
drizzle: Tradução direta para chuva fina e esparsa.mizzle: Sinônimo comum no Brasil para chuva muito fina.
Antônimos
downpour·deluge
Regência e colocações
to drizzle
It's drizzling outside, so take an umbrella.
O verbo 'drizzle' é comumente usado para descrever a ação de chover finamente.
a drizzle of
A drizzle of olive oil was added to the salad.
Usado metaforicamente para pequenas quantidades.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'drizzle' corresponde bem ao português 'chuviscos' ou 'garoa', indicando uma chuva leve e fina. O uso figurado em inglês, como em 'drizzles of genius', também espelha o uso em português para denotar algo em pequena quantidade ou disperso. A nuance principal é a intensidade muito baixa da precipitação.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
lloviznasPalavras facilmente confundidas
sirimiriaguacerogarúaNotas: A forma plural 'lloviznas' é usada para múltiplos eventos ou para descrever a chuva fina em si.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
llovizna·sirimiri
llovizna: Tradução direta para chuva fina e esparsa.sirimiri: Termo equivalente em português do Brasil.
Antônimos
aguacero·tormenta
Regência e colocações
caer
Está cayendo una llovizna fina.
O verbo 'cair' é comumente usado com 'llovizna'.
ser
Solo era una llovizna, no necesitábamos paraguas.
Usado para descrever a intensidade.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'llovizna' corresponde diretamente ao português 'chuviscos' ou 'garoa', descrevendo uma chuva muito fina e leve. O uso figurado em espanhol, assim como em português e inglês, é comum para indicar algo em pequena quantidade ou disperso. A palavra 'sirimiri' é um sinônimo regional que denota uma llovizna particularmente fina e persistente.
Conjugação verbal
EN: drizzle · ES: llovizna